TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IDG [5 fiches]

Fiche 1 2021-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
  • Informatics
OBS

... the IDG [works] to make information communications technology (ICT) usable by all employees.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
  • Informatique
OBS

[...] le GCI [travaille] à rendre les technologies de l'information et des communications (TIC) accessibles à tous les employés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Space Centres

Français

Domaine(s)
  • Centres spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
Terme(s)-clé(s)
  • ICCS data base generator
  • database generator

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

integrated drive generator; IDG: term and abbreviation standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

générateur à entraînement intégré : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :