TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDR [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interdisciplinary research
1, fiche 1, Anglais, interdisciplinary%20research
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDR 2, fiche 1, Anglais, IDR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Interdisciplinary research (IDR) is a mode of research by teams or individuals that integrates information, data, techniques, tools, perspectives, concepts, or theories from two or more disciplines or bodies of specialized knowledge to advance fundamental understanding or to solve problems whose solutions are beyond the scope of a single discipline or field of research practice. 1, fiche 1, Anglais, - interdisciplinary%20research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recherche interdisciplinaire
1, fiche 1, Français, recherche%20interdisciplinaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La recherche interdisciplinaire est une «recherche qui exige une interaction de deux disciplines ou plus» et chevauche plusieurs disciplines. Elle englobe tant le partage d'idées que l'intégration complète des concepts, des méthodes, des procédures, de la théorie, de la terminologie, des données, ainsi que de l'organisation de la recherche et de la formation. 1, fiche 1, Français, - recherche%20interdisciplinaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Industrial Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Industrial Design Regulations
1, fiche 2, Anglais, Industrial%20Design%20Regulations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Industrial Design Rules 3, fiche 2, Anglais, Industrial%20Design%20Rules
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Industrial Design Act. 3, fiche 2, Anglais, - Industrial%20Design%20Regulations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The abbreviation IDR is used by Industry Canada. 4, fiche 2, Anglais, - Industrial%20Design%20Regulations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Design Regulation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Dessin industriel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur les dessins industriels
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20dessins%20industriels
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RDI 2, fiche 2, Français, RDI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règles régissant les dessins industriels 3, fiche 2, Français, R%C3%A8gles%20r%C3%A9gissant%20les%20dessins%20industriels
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les dessins industriels. 3, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dessins%20industriels
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation RDI est utilisé à Industrie Canada. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20dessins%20industriels
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Règlement régissant les dessins industriels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- global depositary receipt
1, fiche 3, Anglais, global%20depositary%20receipt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GDR 2, fiche 3, Anglais, GDR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- international depositary receipt 2, fiche 3, Anglais, international%20depositary%20receipt
correct
- IDR 2, fiche 3, Anglais, IDR
correct
- IDR 2, fiche 3, Anglais, IDR
- global depository receipt 2, fiche 3, Anglais, global%20depository%20receipt
à éviter
- international depository receipt 2, fiche 3, Anglais, international%20depository%20receipt
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument that allows trading of stocks on foreign exchanges when the country concerned will not allow foreign ownership of the stock of domestic firms. The shares are deposited with a bank in the country of incorporation and an affiliate or correspondent bank in other countries issues depositary receipts for the securities. They can then be traded on stock exchanges in the same way as other securities. Used, for example, in Korea. 3, fiche 3, Anglais, - global%20depositary%20receipt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat international d'actions étrangères
1, fiche 3, Français, certificat%20international%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- certificat international représentatif d'actions étrangères 1, fiche 3, Français, certificat%20international%20repr%C3%A9sentatif%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
- certificat de dépôt global 1, fiche 3, Français, certificat%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20global
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Certificat émis par un établissement bancaire, négocié sur les marchés internationaux représentant la propriété d'un nombre déterminé d'actions d'une sociétés d'un pays autre que celui de la banque émettrice. 1, fiche 3, Français, - certificat%20international%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- certificado internacional de depósito
1, fiche 3, Espagnol, certificado%20internacional%20de%20dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- international depository receipt
1, fiche 4, Anglais, international%20depository%20receipt
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 4, Anglais, IDR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- global depository receipt 2, fiche 4, Anglais, global%20depository%20receipt
correct
- GDR 2, fiche 4, Anglais, GDR
correct
- GDR 2, fiche 4, Anglais, GDR
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type of depository receipt first developed by Morgan Guaranty Trust in the 1970's to facilitate trading of securities on an international level. 3, fiche 4, Anglais, - international%20depository%20receipt
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certificat international d'actions étrangères
1, fiche 4, Français, certificat%20international%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- certificat international représentatif d'actions étrangères 1, fiche 4, Français, certificat%20international%20repr%C3%A9sentatif%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Certificat émis par un établissement bancaire, négocié sur les marchés internationaux, et attestant la participation dans les actions d'une société étrangère. 1, fiche 4, Français, - certificat%20international%20d%27actions%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- North American and Euro-Atlantic Security and Defence Relations Division
1, fiche 5, Anglais, North%20American%20and%20Euro%2DAtlantic%20Security%20and%20Defence%20Relations%20Division
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 5, Anglais, IDR
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Foreign Affairs and International Trade Canada. 1, fiche 5, Anglais, - North%20American%20and%20Euro%2DAtlantic%20Security%20and%20Defence%20Relations%20Division
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Direction des relations de sécurité et de défense pour l'Amérique du Nord et la région euro-atlantique
1, fiche 5, Français, Direction%20des%20relations%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20d%C3%A9fense%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20et%20la%20r%C3%A9gion%20euro%2Datlantique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IDR 1, fiche 5, Français, IDR
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères et Commerce international Canada. 1, fiche 5, Français, - Direction%20des%20relations%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20d%C3%A9fense%20pour%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%20et%20la%20r%C3%A9gion%20euro%2Datlantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interim design review
1, fiche 6, Anglais, interim%20design%20review
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 6, Anglais, IDR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Boeing Phantom Works and the U.S. Air Force Research Laboratory (AFRL) complete the Interim Design Review (IDR) for the The Solar Orbit Transfer Vehicle Space Experiment (SOTVSE) which is intended to demonstrate solar thermal propulsion in space. 2, fiche 6, Anglais, - interim%20design%20review
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revue intermédiaire de la conception
1, fiche 6, Français, revue%20interm%C3%A9diaire%20de%20la%20conception
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- incremental design review
1, fiche 7, Anglais, incremental%20design%20review
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 7, Anglais, IDR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revue de conception par étapes
1, fiche 7, Français, revue%20de%20conception%20par%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Étapes d'assemblage de la Station spatiale. 1, fiche 7, Français, - revue%20de%20conception%20par%20%C3%A9tapes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Institute for Dispute Resolution
1, fiche 8, Anglais, Institute%20for%20Dispute%20Resolution
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 8, Anglais, IDR
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Victoria University. 1, fiche 8, Anglais, - Institute%20for%20Dispute%20Resolution
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Institute for Dispute Resolution
1, fiche 8, Français, Institute%20for%20Dispute%20Resolution
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les abréviations, Français
- IDR 1, fiche 8, Français, IDR
correct, Colombie-Britannique
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intermediate data rate 1, fiche 9, Anglais, intermediate%20data%20rate
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source: Alcatel 1, fiche 9, Anglais, - intermediate%20data%20rate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Installations de télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Alcatel 1, fiche 9, Français, - IDR
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Informatics Disaster Recovery 1, fiche 10, Anglais, Informatics%20Disaster%20Recovery
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Reprise du traitement après un sinistre
1, fiche 10, Français, Reprise%20du%20traitement%20apr%C3%A8s%20un%20sinistre
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RTS 1, fiche 10, Français, RTS
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Secteur de Revenu Canada. 1, fiche 10, Français, - Reprise%20du%20traitement%20apr%C3%A8s%20un%20sinistre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Telecommunications Switching
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Digital Routing 1, fiche 11, Anglais, International%20Digital%20Routing
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commutation (Télécommunications)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système d'acheminement numérique international
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20d%27acheminement%20num%C3%A9rique%20international
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Informática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de encaminamiento digital internacional
1, fiche 11, Espagnol, Sistema%20de%20encaminamiento%20digital%20internacional
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-06-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Inquiries and Detention Reviews
1, fiche 12, Anglais, Inquiries%20and%20Detention%20Reviews
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 12, Anglais, IDR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Enquêtes et révision des motifs de la détention
1, fiche 12, Français, Enqu%C3%AAtes%20et%20r%C3%A9vision%20des%20motifs%20de%20la%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ERMD 1, fiche 12, Français, ERMD
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fera partie du SSOBL en février 1994 1, fiche 12, Français, - Enqu%C3%AAtes%20et%20r%C3%A9vision%20des%20motifs%20de%20la%20d%C3%A9tention
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-04-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour Disputes
- Labour and Employment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Independent Dispute Resolution Mechanism 1, fiche 13, Anglais, Independent%20Dispute%20Resolution%20Mechanism
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Conflits du travail
- Travail et emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Mécanisme indépendant de règlement des plaintes
1, fiche 13, Français, M%C3%A9canisme%20ind%C3%A9pendant%20de%20r%C3%A8glement%20des%20plaintes
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MIRP 1, fiche 13, Français, MIRP
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction générale du travail de Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 13, Français, - M%C3%A9canisme%20ind%C3%A9pendant%20de%20r%C3%A8glement%20des%20plaintes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Internal Design Review
1, fiche 14, Anglais, Internal%20Design%20Review
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- IDR 1, fiche 14, Anglais, IDR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 14, La vedette principale, Français
- IDR
1, fiche 14, Français, IDR
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 14, Français, - IDR
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- initial detection range 1, fiche 15, Anglais, initial%20detection%20range
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plotting 1, fiche 15, Anglais, - initial%20detection%20range
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- distance de détection initiale
1, fiche 15, Français, distance%20de%20d%C3%A9tection%20initiale
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tracement (moyen de clarifier les contacts sur le radar) 1, fiche 15, Français, - distance%20de%20d%C3%A9tection%20initiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


