TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IDRIS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Inmate Documentation Retrieval Information System
1, fiche 1, Anglais, Inmate%20Documentation%20Retrieval%20Information%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IDRIS 1, fiche 1, Anglais, IDRIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système d'extraction de documents sur les détenus
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27extraction%20de%20documents%20sur%20les%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEDD 1, fiche 1, Français, SEDD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IDRC Development Research Information Service
1, fiche 2, Anglais, IDRC%20Development%20Research%20Information%20Service
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IDRIS 1, fiche 2, Anglais, IDRIS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IDRC Development Research Information System 1, fiche 2, Anglais, IDRC%20Development%20Research%20Information%20System
correct, Canada
- IDRIS 1, fiche 2, Anglais, IDRIS
correct, Canada
- IDRIS 1, fiche 2, Anglais, IDRIS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IDRIS+, the IDRC (International Development Research Centre) Development Research Information System is a comprehensive database of IDRC project information. Content includes project titles, abstracts, and funding information for all IDRC projects since 1970. Through English and French search interfaces, you can find IDRC project activities by keyword, subject, geographical area, project number and recipient. 1, fiche 2, Anglais, - IDRC%20Development%20Research%20Information%20Service
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Development Research Information Service
- Development Research Information System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CRDI Service d'information sur la recherche en développement
1, fiche 2, Français, CRDI%20Service%20d%27information%20sur%20la%20recherche%20en%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IDRIS 1, fiche 2, Français, IDRIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CRDI Système d'information sur la recherche en développement 1, fiche 2, Français, CRDI%20Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20la%20recherche%20en%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin, Canada
- IDRIS 1, fiche 2, Français, IDRIS
correct, nom masculin, Canada
- IDRIS 1, fiche 2, Français, IDRIS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IDRIS+, le système d'information sur la recherche pour le développement est une base de données renseignant sur les projets du CRDI (Centre de recherches pour le développement international). Son contenu inclut les titres de projets, les résumés correspondants et les renseignements sur la valeur de tous les projets du CRDI, depuis 1970. Repérage par mot-clé, sujet, pays, région, numéro de projet et nom du bénéficiaire. 1, fiche 2, Français, - CRDI%20Service%20d%27information%20sur%20la%20recherche%20en%20d%C3%A9veloppement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Système d'information sur la recherche en développement
- Service d'information sur la recherche en développement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inmate Document and Record Information System 1, fiche 3, Anglais, Inmate%20Document%20and%20Record%20Information%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Matsqui Institution, Management Review Report, no. 126). 1, fiche 3, Anglais, - Inmate%20Document%20and%20Record%20Information%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de renseignement sur les documents et dossiers des détenus 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20renseignement%20sur%20les%20documents%20et%20dossiers%20des%20d%C3%A9tenus
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Serv. de trad. du Solliciteur général). 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20renseignement%20sur%20les%20documents%20et%20dossiers%20des%20d%C3%A9tenus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interactive digital radar imaging system
1, fiche 4, Anglais, interactive%20digital%20radar%20imaging%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IDRIS 1, fiche 4, Anglais, IDRIS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- imageur radar numérique interactif 1, fiche 4, Français, imageur%20radar%20num%C3%A9rique%20interactif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


