TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IDU [8 fiches]

Fiche 1 2018-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

IDU; IVDU: People should never be referred to as an abbreviation, such as IDU (for injecting drug users), since this is dehumanizing. Instead, the name or identity of the group should be written out in full.

OBS

intravenous drug user: note that the term "intravenous drug users" is incorrect because subcutaneous and intramuscular routes may be involved.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

CDI; UDI : Les personnes ne devraient pas être désignées par des sigles, comme CDI (pour consommateurs de drogues injectables), car ils sont déshumanisants. En revanche, le nom ou l'identité du groupe devra être écrit en toutes lettres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Se prefiere "usuario de drogas inyectables" a "usuarios de drogas por vía intravenosa" porque algunos individuos se inyectan las drogas en un músculo y no en una vena.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A process whereby one or more psychoactive substances are injected directly into the body using a hypodermic needle and syringe.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Processus par lequel une ou plusieurs substances psychoactives sont injectées directement dans l'organisme à l'aide d'une seringue hypodermique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Se prefiere "uso de drogas inyectables" a "uso de drogas por vía intravenosa" porque algunos individuos se inyectan las drogas en un músculo y no en una vena.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • IDU

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Railroad Safety
CONT

The train was equipped with a train information and braking system (TIBS) consisting of a sense and brake unit (SBU) mounted on the last car of the equipment left standing on the main track and an input and display unit (IDU) in the locomotive cab. The IDU displays the pressure in the brake pipe, emits an audible alarm when pressure drops below 48 pounds per square inch, and warns of zero brake pipe pressure. Also, movement of standing cars causes the display on the IDU to indicate the direction of movement of the car on which the IDU is mounted.

OBS

input and display unit; IDU: term and abbreviation officially approved by Canadian National (CN).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Sécurité (Transport par rail)
DEF

Composant du système TIBS [système de contrôle et de freinage en queue de train] monté sur le pupitre de conduite de la locomotive.

OBS

unité d'entrée et d'affichage; UEA : terme et abréviation uniformisés par le Canadien National (CN).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Encryption and Decryption
  • IT Security
  • Banking
DEF

The identity of the intended final recipient of a cryptographic service message sent within a key distribution centre or key translation centre environment.

OBS

identifier of ultimate recipient; IDU: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Chiffrage et déchiffrage
  • Sécurité des TI
  • Banque
DEF

Identité du destinataire final auquel est destiné un message de service de chiffrement envoyé par un centre de distribution ou de traduction de clé.

OBS

identité du destinataire final; IDU : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNDP [United Nations Development Programme] project in Lebanon.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Set up in CFTC (Commonwealth Fund for Technical Co-Operation).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :