TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IEDD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Security
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- improvised explosive device disposal
1, fiche 1, Anglais, improvised%20explosive%20device%20disposal
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IEDD 2, fiche 1, Anglais, IEDD
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The detection, identification, on-site evaluation, rendering safe, recovery and final disposal of improvised explosive devices. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board]. 3, fiche 1, Anglais, - improvised%20explosive%20device%20disposal
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The use of explosive ordnance disposal procedures on an improvised explosive device. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 1, Anglais, - improvised%20explosive%20device%20disposal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
improvised explosive device disposal; IEDD: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO; designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 1, Anglais, - improvised%20explosive%20device%20disposal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Sécurité
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élimination des dispositifs explosifs de circonstance
1, fiche 1, Français, %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IEDD 1, fiche 1, Français, IEDD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- élimination de dispositif explosif de circonstance 2, fiche 1, Français, %C3%A9limination%20de%20dispositif%20explosif%20de%20circonstance
correct, nom féminin, uniformisé
- IEDD 2, fiche 1, Français, IEDD
correct, nom féminin, uniformisé
- IEDD 2, fiche 1, Français, IEDD
- neutralisation d'engins explosifs improvisés 3, fiche 1, Français, neutralisation%20d%27engins%20explosifs%20improvis%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
- NEEI 3, fiche 1, Français, NEEI
correct, nom féminin, normalisé
- NEEI 3, fiche 1, Français, NEEI
- élimination d'engin explosif de circonstance 2, fiche 1, Français, %C3%A9limination%20d%27engin%20explosif%20de%20circonstance
correct, nom féminin, moins fréquent, uniformisé
- IEDD 2, fiche 1, Français, IEDD
correct, nom féminin, moins fréquent, uniformisé
- IEDD 2, fiche 1, Français, IEDD
- traitement d'un engin explosif improvisé 4, fiche 1, Français, traitement%20d%27un%20engin%20explosif%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Détection, identification, évaluation sur place, sécurisation, récupération et destruction définitive des dispositifs explosifs de circonstance. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Utilisation de procédures de traitement des dispositifs explosifs sur un engin explosif improvisé. [Définition normalisée par l'OTAN]. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
neutralisation d'engins explosifs improvisés; NEEI : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
élimination des dispositifs explosifs de circonstance; IEDD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées, par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
élimination de dispositif explosif de circonstance; élimination d'engin explosif de circonstance; IEDD : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 6, fiche 1, Français, - %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
traitement d'un engin explosif improvisé : désignation normalisée par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9limination%20des%20dispositifs%20explosifs%20de%20circonstance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Engineering and Development Directorate 1, fiche 2, Anglais, Infrastructure%20Engineering%20and%20Development%20Directorate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction du développement et de l'ingénierie de l'infrastructure
1, fiche 2, Français, Direction%20du%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20de%20l%27infrastructure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DDII 1, fiche 2, Français, DDII
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


