TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IEO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- examiner
1, fiche 1, Anglais, examiner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- examining officer 2, fiche 1, Anglais, examining%20officer
correct
- examining official 1, fiche 1, Anglais, examining%20official
correct
- immigration examining officer 1, fiche 1, Anglais, immigration%20examining%20officer
correct
- IEO 1, fiche 1, Anglais, IEO
correct
- IEO 1, fiche 1, Anglais, IEO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To facilitate the screening of passengers and prevent the re-use of a single-entry temporary resident visa, an examining officer at the port of entry will indicate on the visa that it has been used, thus invalidating it for future use. 3, fiche 1, Anglais, - examiner
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- examinateur
1, fiche 1, Français, examinateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- examinatrice 2, fiche 1, Français, examinatrice
correct, nom féminin
- agent examinateur 1, fiche 1, Français, agent%20examinateur
correct, nom masculin
- agente examinatrice 2, fiche 1, Français, agente%20examinatrice
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Afin de faciliter le contrôle des passagers et de prévenir la réutilisation d'un visa de résident temporaire pour entrée unique, un examinateur au point d'entrée indiquera sur le visa qu'il a été utilisé, invalidant ainsi toute utilisation future. 3, fiche 1, Français, - examinateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Industry and Environment Office
1, fiche 2, Anglais, Industry%20and%20Environment%20Office
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IEO 1, fiche 2, Anglais, IEO
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNEP [United Nations Environment Programme]. 2, fiche 2, Anglais, - Industry%20and%20Environment%20Office
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
... was established in 1975 to bring industry, governments and WGOs together to work toward environmentally-sound forms of industrial development. The office concentrates on formulating and promoting appropriate policies and strategies. It seeks to define and encourage the incorporation of environmental criteria in industrial development, to formulate and facilitate the implementation of principle and procedures to protect the environment; to promote the use of safe, low and non-waste technologies and to stimulate the exchange of information and experience on environmentally found forms of industrial development throughout the world. 3, fiche 2, Anglais, - Industry%20and%20Environment%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Département de l'industrie et de l'environnement
1, fiche 2, Français, D%C3%A9partement%20de%20l%27industrie%20et%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Medio ambiente
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Oficina para la Industria y el Medio Ambiente
1, fiche 2, Espagnol, Oficina%20para%20la%20Industria%20y%20el%20Medio%20Ambiente
nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


