TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IEO [2 fiches]

Fiche 1 2004-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
CONT

To facilitate the screening of passengers and prevent the re-use of a single-entry temporary resident visa, an examining officer at the port of entry will indicate on the visa that it has been used, thus invalidating it for future use.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Afin de faciliter le contrôle des passagers et de prévenir la réutilisation d'un visa de résident temporaire pour entrée unique, un examinateur au point d'entrée indiquera sur le visa qu'il a été utilisé, invalidant ainsi toute utilisation future.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environment
OBS

UNEP [United Nations Environment Programme].

OBS

... was established in 1975 to bring industry, governments and WGOs together to work toward environmentally-sound forms of industrial development. The office concentrates on formulating and promoting appropriate policies and strategies. It seeks to define and encourage the incorporation of environmental criteria in industrial development, to formulate and facilitate the implementation of principle and procedures to protect the environment; to promote the use of safe, low and non-waste technologies and to stimulate the exchange of information and experience on environmentally found forms of industrial development throughout the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Environnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Medio ambiente
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :