TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IEW [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intelligence and electronic warfare
1, fiche 1, Anglais, intelligence%20and%20electronic%20warfare
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IEW 2, fiche 1, Anglais, IEW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intelligence and electronic warfare; IEW: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - intelligence%20and%20electronic%20warfare
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- renseignement et guerre électronique
1, fiche 1, Français, renseignement%20et%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IEW 2, fiche 1, Français, IEW
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
renseignement et guerre électronique; IEW : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - renseignement%20et%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intervention Education Workshop 1, fiche 2, Anglais, Intervention%20Education%20Workshop
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Atelier d'éducation après intervention
1, fiche 2, Français, Atelier%20d%27%C3%A9ducation%20apr%C3%A8s%20intervention
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AEI 1, fiche 2, Français, AEI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Texte sur l'abus d'alcool - Gagetown. 1, fiche 2, Français, - Atelier%20d%27%C3%A9ducation%20apr%C3%A8s%20intervention
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'AEI est un atelier qui suit l'intervention du superviseur en cas d'usage abusif d'alcool - c'est une mesure adoptée pour corriger le problème 1, fiche 2, Français, - Atelier%20d%27%C3%A9ducation%20apr%C3%A8s%20intervention
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Engineering Workbench 1, fiche 3, Anglais, Information%20Engineering%20Workbench
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- logiciel de planification, d'analyse et de conception des systèmes
1, fiche 3, Français, logiciel%20de%20planification%2C%20d%27analyse%20et%20de%20conception%20des%20syst%C3%A8mes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


