TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IF PART [1 fiche]

Fiche 1 2004-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

The set of facts or statements of an if-then rule.

CONT

In a forward chaining system, premises of the rules are examined to see whether or not they are true, given the information on hand. If so, then the conclusions are added to the list of facts known to be true and the system examines the rules again.

CONT

Production rules are particularly appropriate as they can be used to relate premises about facts determined by questioning to conclusions about possible diagnoses.

CONT

If the premise of the rule is true, then the conclusion stated in the action can be inferred. A premise consists of preconditions or clauses, often called subgoals.

OBS

premise part, condition part, left-hand side: terms standardized by ISO/IEC and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Ensemble des faits ou énoncés dans la partie «si» d'une règle conditionnelle.

CONT

Une règle de production est un couple situation-action, ce qui signifie que chaque fois qu'une situation est reconnue (partie de gauche de la règle), l'action est exécutée (partie de droite de la règle); [...]

CONT

Le moteur considère les faits déjà établis et regarde s'ils satisfont la partie gauche des règles (prémisse).

CONT

Les règles en SNARK sont des règles de production classiques [qui] se composent de deux parties : une partie prémisse constituée d'antécédents et une partie conclusion constituée de conséquents.

OBS

partie gauche, membre gauche, prémisse : termes normalisés par ISO/CEI et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :