TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IF WHEN [1 fiche]

Fiche 1 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

if and when his production profits permit

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

il faut aussi asseoir l'autorité du gouvernement. Certains Suisses disent encore "si ou quand vous avez un gouvernement", sous-entendant que les troubles de la rue ou le désordre dans les écoles ne sont pas le signe d'un pays solide. Entreprise, 824, p.122 (Michel Drancourt)

CONT

dans la mesure où le permettraient ses bénéfices de production

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :