TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

IFL [4 fiches]

Fiche 1 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sociology of Human Relations
OBS

The objective of the International Friendship League is to promote a spirit of friendship and mutual respect among the people of the world with a view to peaceful co-operation in international affairs and better world-wide understanding.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Sociología de las relaciones humanas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Insulated Transmission Cabling
  • Radio Transmission and Reception

Français

Domaine(s)
  • Canalisations isolées (Électricité)
  • Émission et réception radio

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :