TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IG [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ig
1, fiche 1, Anglais, Ig
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A municipality of Slovenia. 2, fiche 1, Anglais, - Ig
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SI-037: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Ig
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Ig
1, fiche 1, Français, Ig
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Municipalité de la Slovénie. 2, fiche 1, Français, - Ig
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SI-037 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Ig
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ig
1, fiche 1, Espagnol, Ig
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Municipio de Eslovenia. 2, fiche 1, Espagnol, - Ig
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SI-037: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Ig
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inspector general
1, fiche 2, Anglais, inspector%20general
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IG 1, fiche 2, Anglais, IG
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An inspector general is an investigative official in a ... military organization. 2, fiche 2, Anglais, - inspector%20general
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The plural of the term is "inspectors general". 2, fiche 2, Anglais, - inspector%20general
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 2, Anglais, - inspector%20general
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inspecteur général
1, fiche 2, Français, inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inspectrice générale 2, fiche 2, Français, inspectrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] le gouvernement devait nommer un inspecteur général permanent et indépendant, comme cela se fait ailleurs dans le monde, pour enquêter sur les allégations d'actes répréhensibles au sein de l'armée. 3, fiche 2, Français, - inspecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Training
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instructor in gunnery
1, fiche 3, Anglais, instructor%20in%20gunnery
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IG 1, fiche 3, Anglais, IG
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instructor in gunnery; IG: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - instructor%20in%20gunnery
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gunnery instructor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- instructeur en artillerie
1, fiche 3, Français, instructeur%20en%20artillerie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IA 1, fiche 3, Français, IA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
instructeur en artillerie; IA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - instructeur%20en%20artillerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
instructeur en artillerie; IA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - instructeur%20en%20artillerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- immunoglobulin
1, fiche 4, Anglais, immunoglobulin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Ig 2, fiche 4, Anglais, Ig
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are five classes of immunoglobulins: (i) immunoglobulin G (IgG), (ii) immunoglobulin M (IgM), (iii) immunoglobulin A (IgA), (iv) immunoglobulin E (IgE), and (v) immunoglobulin D (IgD). 3, fiche 4, Anglais, - immunoglobulin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies. 4, fiche 4, Anglais, - immunoglobulin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immunoglobuline
1, fiche 4, Français, immunoglobuline
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Ig 2, fiche 4, Français, Ig
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les Ig comportent deux paires de chaînes polypeptidiques, une paire de chaînes légères et une paire de chaînes lourdes, reliées entre elles par des ponts disulfures. 3, fiche 4, Français, - immunoglobuline
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les immunoglobulines sont divisées en cinq types : IgG, IgA, IgD, IgM et IgE; cette division est basée surtout sur la composante protéique la plus importante de l'immunoglobuline. 4, fiche 4, Français, - immunoglobuline
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps. 5, fiche 4, Français, - immunoglobuline
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Institute of Genetics
1, fiche 5, Anglais, Institute%20of%20Genetics
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 5, Anglais, IG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The ... Institute of Genetics [supports] research on the human genome and in all aspects of genetics related to human health and disease, including interaction of genes with physical and social environments. 3, fiche 5, Anglais, - Institute%20of%20Genetics
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Institute of Genetics is part of the Canadian Institutes of Health Research. 4, fiche 5, Anglais, - Institute%20of%20Genetics
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Genetics Institute
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Institut de génétique
1, fiche 5, Français, Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 5, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'Institut de génétique [appuie] la recherche sur le génome humain et sur tous les aspects de la génétique liés à la santé et aux maladies humaines, y compris l'interaction des facteurs génétiques avec les milieux physique et social. 3, fiche 5, Français, - Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L'Institut de génétique fait partie des Instituts de recherche en santé du Canada. 4, fiche 5, Français, - Institut%20de%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Institut sur la génétique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- global slope index
1, fiche 6, Anglais, global%20slope%20index
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ig: written Ig. 2, fiche 6, Anglais, - global%20slope%20index
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indice global de pente
1, fiche 6, Français, indice%20global%20de%20pente
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- indice de pente global 2, fiche 6, Français, indice%20de%20pente%20global
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour arriver à calculer l'indice global de pente, il va falloir déterminer d'abord [la dénivelée utile]. 2, fiche 6, Français, - indice%20global%20de%20pente
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ig : s'écrit Ig. 3, fiche 6, Français, - indice%20global%20de%20pente
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- implementation group
1, fiche 7, Anglais, implementation%20group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 7, Anglais, IG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe de mise en œuvre
1, fiche 7, Français, groupe%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IG 2, fiche 7, Français, IG
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Interaction Grants
1, fiche 8, Anglais, Interaction%20Grants
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IG 1, fiche 8, Anglais, IG
correct, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada grants. 2, fiche 8, Anglais, - Interaction%20Grants
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 8, La vedette principale, Français
- subventions d’interaction
1, fiche 8, Français, subventions%20d%26rsquo%3Binteraction
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SI 1, fiche 8, Français, SI
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
subventions d’interaction; SI : terme (sans majuscule initiale) et abréviation utilisés au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 8, Français, - subventions%20d%26rsquo%3Binteraction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Thermal Insulation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- insulating glass
1, fiche 9, Anglais, insulating%20glass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 9, Anglais, IG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Glazing comprised of two or more glass panes separated by a hermetically sealed airspace. 3, fiche 9, Anglais, - insulating%20glass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Isolation thermique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vitrage isolant
1, fiche 9, Français, vitrage%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- VI 2, fiche 9, Français, VI
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vitrage composé de plusieurs feuilles de verre (vitrage double, triple, etc.) limitant un espace d'air. Conçu en vue de diminuer les pertes calorifiques et de réduire le phénomène de condensation. 3, fiche 9, Français, - vitrage%20isolant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- igneous
1, fiche 10, Anglais, igneous
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ig 2, fiche 10, Anglais, ig
correct, voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Said of a rock or mineral that solidified from molten or partly molten material, i.e., from a magma; also applied to processes leading to, related to, or resulting from the formation of such rocks. 3, fiche 10, Anglais, - igneous
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ig: the abbreviation ... used in drilling reports. 2, fiche 10, Anglais, - igneous
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- igné
1, fiche 10, Français, ign%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Qualifie les] roches éruptives pour rappeler qu'elles sont sorties des profondeurs de la terre sous forme de masses en fusion. 2, fiche 10, Français, - ign%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ígneo
1, fiche 10, Espagnol, %C3%ADgneo
adjectif
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


