TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IICS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Psychology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Institute of Child Study
1, fiche 1, Anglais, International%20Institute%20of%20Child%20Study
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IICS 1, fiche 1, Anglais, IICS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The decision to establish an International Institute of Child Study (IICS) was taken by the UNESCO General Conference in 1952. The operative decision reads: 'In 1953 ... it is planned to select and train the essential personnel for the establishment in 1954 in Asia of a research and training centre in educational psychology for experienced teachers and an associated field project of educational guidance. The object of this unit and its associated field project is to combine the advanced training of teachers with fundamental and applied research, and to do both in the light of a continuing study of a given culture. It is hoped that the unit will produce a small but steady flow of highly trained educators each year, who will be able practically to apply the findings of psychological research to the educational needs of their own countries.' 1, fiche 1, Anglais, - International%20Institute%20of%20Child%20Study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Psychologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut international de psychologie de l'enfant
1, fiche 1, Français, Institut%20international%20de%20psychologie%20de%20l%27enfant
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
de Bangkok. 1, fiche 1, Français, - Institut%20international%20de%20psychologie%20de%20l%27enfant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Interactive Communications Society
1, fiche 2, Anglais, International%20Interactive%20Communications%20Society
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IICS 1, fiche 2, Anglais, IICS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Interactive Video Association 1, fiche 2, Anglais, Interactive%20Video%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- International Interactive Communications Society
1, fiche 2, Français, International%20Interactive%20Communications%20Society
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IICS 1, fiche 2, Français, IICS
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Interactive Video Association 1, fiche 2, Français, Interactive%20Video%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Integrated Image Computing System
1, fiche 3, Anglais, Integrated%20Image%20Computing%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IICS 2, fiche 3, Anglais, IICS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de traitement intégré des images
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20images
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IICS 2, fiche 3, Français, IICS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


