TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IJMS [2 fiches]

Fiche 1 2021-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
OBS

JTIDS: Joint Tactical Information Data System.

DEF

A secure, line of sight, half-duplex, netted link supporting both voice and data communications for JTIDS users.

OBS

IJMS provides the means to exchange digital information between aircraft and land-based units. IJMS is jam resistant and will be used as the interim link until TADIL-J [tactical digital information link J] is fully fielded.

OBS

interim JTIDS message specification; IJMS: designations removed from NATOTerm in 2021.

Terme(s)-clé(s)
  • interim joint tactical information data system message specification

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
OBS

JTIDS : système interarmées de diffusion des informations tactiques.

OBS

spécification provisoire de message JTIDS; IJMS : désignations retirées de TermOTAN en 2021.

Terme(s)-clé(s)
  • spécification provisoire de message du système interarmées de diffusion des informations tactiques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
OBS

JTIDS: joint tactical information distribution system

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
OBS

JTIDS : système interarmées de diffusion des informations tactiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :