TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ILCC [3 fiches]

Fiche 1 2018-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

[The Irish Loop Chamber of Commerce's] mandate is to promote and improve business in the Irish Loop economic region: a region that now encompasses [Goulds and Petty] Harbour to Mall Bay.

Terme(s)-clé(s)
  • Chamber of Commerce of the Irish Loop

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
Terme(s)-clé(s)
  • Chamber of Commerce of the Irish Loop

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
OBS

Royal Canadian Mounted Police.

Terme(s)-clé(s)
  • International Liaison Coordination Centre
  • International Liaison Co-ordination Center
  • International Liaison Coordination Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

Inbound Logistics Coordination Center; ILCC: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Marchés publics
OBS

Centre de coordination de la logistique intégrée; CCLI : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :