TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IM/IT GOVERNANCE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Governance 1, fiche 1, Anglais, IM%2FIT%20Governance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- IM-IT Governance 2, fiche 1, Anglais, IM%2DIT%20Governance
- IM IT Governance 2, fiche 1, Anglais, IM%20IT%20Governance
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 3, fiche 1, Anglais, - IM%2FIT%20Governance
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Governance
- Information Management-Information Technology Governance
- Information Management and Information Technology Governance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Régie de la GI-TI
1, fiche 1, Français, R%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9gie%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Régie de la gestion de l'information-technologie de l'information
- Régie de la gestion de l'information et technologie de l'information
- Régie de la GI et TI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IM/IT Governance 1, fiche 2, Anglais, IM%2FIT%20Governance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IM: information management; IT: information technology. 2, fiche 2, Anglais, - IM%2FIT%20Governance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Information Management/Information Technology Governance
- Information Management-Information Technology Governance
- Information Management and Information Technology Governance
- IM-IT Governance
- IM and IT Governance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Structure de gestion de la GI-TI
1, fiche 2, Français, Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GI: gestion de l'information; TI : technologie de l'information. 2, fiche 2, Français, - Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Composant des SGI [Services de gestion de l'information] du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 2, Français, - Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Organigramme des SGI du SCC. 1, fiche 2, Français, - Structure%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2DTI
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Structure de gestion de la gestion de l'information-technologie de l'information
- Structure de gestion de la gestion de l'information et technologie de l'information
- Structure de gestion de la GI et TI
- Structure de gestion de la GI/TI
- Structure de gestion de la gestion de l'information/technologie de l'information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


