TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IM/IT STRATEGIC PLANNING PARTNERSHIPS [1 fiche]

Fiche 1 2000-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
OBS

IM: information management; IT: information technology.

Terme(s)-clé(s)
  • IM/IT Strategic Planning and Partnerships
  • IM and IT Strategic Planning and Partnerships
  • Information Management-Information Technology Planning and Partnerships
  • Information Management/Information Technology Planning and Partnerships
  • Information Management and Information Technology Strategic Planning and Partnerships

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

GI : gestion de l'information; TI : technologie de l'information.

OBS

Portefeuille au sein de la Direction des systèmes d'information ministérielle.

Terme(s)-clé(s)
  • Planification stratégique et partenariats en GI/TI
  • Planification stratégique et partenariats en GI-TI
  • Planification stratégique et partenariats en gestion de l'information et technologie de l'information
  • Planification stratégique et partenariats en gestion de l'information/technologie de l'information
  • Planification stratégique et partenariats en gestion de l'information-technologie de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :