TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMACS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Mathematics
- Computers and Calculators
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Association for Mathematics and Computers in Simulation
1, fiche 1, Anglais, International%20Association%20for%20Mathematics%20and%20Computers%20in%20Simulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMACS 1, fiche 1, Anglais, IMACS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Association for Analogue Computation 2, fiche 1, Anglais, International%20Association%20for%20Analogue%20Computation
ancienne désignation, correct
- AICA 2, fiche 1, Anglais, AICA
ancienne désignation, correct
- AICA 2, fiche 1, Anglais, AICA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 1, Anglais, - International%20Association%20for%20Mathematics%20and%20Computers%20in%20Simulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mathématiques
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association internationale pour les mathématiques et calculateurs en simulation
1, fiche 1, Français, Association%20internationale%20pour%20les%20math%C3%A9matiques%20et%20calculateurs%20en%20simulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IMACS 2, fiche 1, Français, IMACS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association internationale pour le calcul analogique 3, fiche 1, Français, Association%20internationale%20pour%20le%20calcul%20analogique
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Matemáticas
- Computadoras y calculadoras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional para el Uso de las Matemáticas y las Computadoras en Simulación
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20para%20el%20Uso%20de%20las%20Matem%C3%A1ticas%20y%20las%20Computadoras%20en%20Simulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IMACS 1, fiche 1, Espagnol, IMACS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de UNESCO. 2, fiche 1, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20para%20el%20Uso%20de%20las%20Matem%C3%A1ticas%20y%20las%20Computadoras%20en%20Simulaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


