TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMAGE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 1, Anglais, image
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... any picture or graphic (regardless of origin) displayed on a computer monitor, television, [or other medium], or reproduced in printed form. 2, fiche 1, Anglais, - image
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 1, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- design
1, fiche 2, Anglais, design
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- motif 1, fiche 2, Anglais, motif
correct
- image 2, fiche 2, Anglais, image
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The illustration of a theme with the totality of the details as seen, either in relief or incuse, on the reverse of a coin and on one or both sides of a token or medal, and therefore, on the matrices, punches, and dies used to strike them. 2, fiche 2, Anglais, - design
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- motif
1, fiche 2, Français, motif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dessin 1, fiche 2, Français, dessin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Illustration d'un thème, tous détails compris, figurant, en relief ou en creux, au revers d'une pièce de monnaie ou sur un ou les deux côtés d'un jeton ou d'une médaille et donc, sur les matrices, poinçons et coins utilisés pour les frapper. 2, fiche 2, Français, - motif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Design» en ce sens signifie parfois le «thème graphique» d'une pièce. L'élément graphique ou figuratif principal constitue le type d'une pièce que complètent des éléments accessoires, les inscriptions ou marques diverses. 2, fiche 2, Français, - motif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- imagen
1, fiche 2, Espagnol, imagen
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diseño 2, fiche 2, Espagnol, dise%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Grabado del punzón de máquina: El archivo informático se pasa a una máquina fresadora de control numérico que graba la imagen de la moneda al tamaño definitivo y en positivo sobre el extremo de una pieza de acero en forma cilíndrica. 3, fiche 2, Espagnol, - imagen
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 3, Anglais, image
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any representation of a concept or an object made on an image carrier for reproduction by printing. The image may be a type made of text, a drawing, a photograph or a symbol. 2, fiche 3, Anglais, - image
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 3, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tout texte ou illustration sur une forme d'impression destiné à être reproduit. 2, fiche 3, Français, - image
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, l'image peut être constituée que de texte et ne contenir aucune illustration. 2, fiche 3, Français, - image
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- desktop image
1, fiche 4, Anglais, desktop%20image
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 4, Anglais, image
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A copy of a computer's operating system, files, folders, programs, applications and software at a point in time. 2, fiche 4, Anglais, - desktop%20image
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Businesses and organizations often create images to facilitate installing and re-installing the operating system, files, folders, programs, applications and software that have been adapted to their needs. 2, fiche 4, Anglais, - desktop%20image
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- image du poste de travail
1, fiche 4, Français, image%20du%20poste%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- image du bureau 1, fiche 4, Français, image%20du%20bureau
correct, nom féminin
- image 1, fiche 4, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Copie du système d'exploitation, des fichiers, des dossiers, des programmes, des applications et des logiciels d'un ordinateur à un point donné. 1, fiche 4, Français, - image%20du%20poste%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les entreprises et les organismes créent souvent des images afin de faciliter l'installation et la réinstallation du système d'exploitation, de fichiers, de dossiers, de programmes, d'applications et de logiciels adaptés à leurs besoins. 1, fiche 4, Français, - image%20du%20poste%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 5, Anglais, image
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A duplicate stored in a medium. [Definition officially approved by GESC.] 1, fiche 5, Anglais, - image
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
image: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, fiche 5, Anglais, - image
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 5, Français, image
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Copie d'une information conservée sur un support. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 5, Français, - image
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
image : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 5, Français, - image
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 6, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- image 1, fiche 6, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface 1, fiche 6, Anglais, - display%20image
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
display image ; image: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Anglais, - display%20image
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 6, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<infographie> ensemble d'éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d'affichage 1, fiche 6, Français, - image
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
image : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 6, Français, - image
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 7, Anglais, image
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A good stereo system can provide a stereo image that has width, depth and height. The best imaging systems will define a nearly holographic re-creation of the original sound. 1, fiche 7, Anglais, - image
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Listening term. 1, fiche 7, Anglais, - image
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 7, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Perception mentale en largeur, en hauteur et en profondeur, du son stéréophonique délivré par un système audio. 2, fiche 7, Français, - image
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- display image
1, fiche 8, Anglais, display%20image
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- image 2, fiche 8, Anglais, image
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A collection of display elements that are represented together at any one time on a display surface. 3, fiche 8, Anglais, - display%20image
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
display image; image: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 8, Anglais, - display%20image
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
display image: term standardized by CSA International. 4, fiche 8, Anglais, - display%20image
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 8, Français, image
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- image affichée 2, fiche 8, Français, image%20affich%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'éléments graphiques présentés simultanément sur une surface d'affichage. 3, fiche 8, Français, - image
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
image : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 8, Français, - image
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
L'image apparaît (à, sur) l'écran, clignote, reflète la situation d'une procédure de traitement, s'efface. 5, fiche 8, Français, - image
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
Afficher, analyser, archiver, calculer, caractériser, constituer, construire, convertir, créer, définir, dessiner, écrire, élaborer, élargir, entretenir, générer, maintenir, manipuler, lisser, mémoriser, mettre en mémoire, mixer, numériser, produire, rafraîchir, réaliser, reconstruire, réduire, regénérer, rehausser, stocker, tracer, transférer, visualiser une image. 5, fiche 8, Français, - image
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Image antialiassée, bidimensionnelle, «carrelée», chargée, complexe, continue, contrastée, dynamique, électrostatique, figurative, graphique, illisible, informatique, lisible, non rémanente, ombrée, orientée objet, «raster», réaliste, rémanente, stable, statique, tridimensionnelle, 3D vectorisée, virtuelle. 5, fiche 8, Français, - image
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Image CAO, miroir, en mode point, pixel, point par point, de projection, en relief. 5, fiche 8, Français, - image
Record number: 8, Textual support number: 5 PHR
Acquisition, affichage, animation, calcul, clignotement, clôturation, cohérence, compactage, composition, compréhension automatique, construction (interactive), continuité, coupage, création, description numérique, effacement, entretien, établissement, fixation, génération, maintien, manipulation, modélisation, modification, persistance d'une image, plan image, production, rafraîchissement, rehaussement, relecture, représentation informatique, restauration, restitution, saisie, segmentation, stockage, superposition, transfert, transport, visualisation d'image. 5, fiche 8, Français, - image
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- imagen de visualización
1, fiche 8, Espagnol, imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Colección de elementos o segmentos de visualización representados juntos en cualquier momento en una superficie de visualización. 1, fiche 8, Espagnol, - imagen%20de%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- imager for magnetopause-to-aurora global exploration
1, fiche 9, Anglais, imager%20for%20magnetopause%2Dto%2Daurora%20global%20exploration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IMAGE 1, fiche 9, Anglais, IMAGE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A satellite that was launched in 2000 to study how the solar wind affects the Earth's magnetosphere. 2, fiche 9, Anglais, - imager%20for%20magnetopause%2Dto%2Daurora%20global%20exploration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In order to do this, the satellite will carry sensors that will make images of the neutral atoms, ultraviolet rays, and radio plasma it finds in its orbit. 2, fiche 9, Anglais, - imager%20for%20magnetopause%2Dto%2Daurora%20global%20exploration
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- imager for magnetopause to aurora global exploration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- imageur d'exploration globale de la magnétopause aux aurores polaires
1, fiche 9, Français, imageur%20d%27exploration%20globale%20de%20la%20magn%C3%A9topause%20aux%20aurores%20polaires
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-02-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 10, Anglais, image
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réinstaller une image
1, fiche 10, Français, r%C3%A9installer%20une%20image
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Image
1, fiche 11, Anglais, Image
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication of the Corporation of Master Photographers of Quebec. 2, fiche 11, Anglais, - Image
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Image
1, fiche 11, Français, Image
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Corporation des maîtres photographes du Québec. 2, fiche 11, Français, - Image
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Computer Mathematics
- Climate Change
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Integrated Model for the Assessment of the Greenhouse Effect
1, fiche 12, Anglais, Integrated%20Model%20for%20the%20Assessment%20of%20the%20Greenhouse%20Effect
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IMAGE 1, fiche 12, Anglais, IMAGE
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mathématiques informatiques
- Changements climatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Modèle intégré d'évaluation de l'effet de serre
1, fiche 12, Français, Mod%C3%A8le%20int%C3%A9gr%C3%A9%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27effet%20de%20serre
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- IMAGE 1, fiche 12, Français, IMAGE
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Matemáticas para computación
- Cambio climático
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Modelo integrado para la evaluación del efecto invernadero
1, fiche 12, Espagnol, Modelo%20integrado%20para%20la%20evaluaci%C3%B3n%20del%20efecto%20invernadero
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- IMAGE 1, fiche 12, Espagnol, IMAGE
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 13, Anglais, image
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- illustration 1, fiche 13, Anglais, illustration
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
With the advent of DTP, the term image has been used more and more frequently to mean illustration. It is still preferable, however, to avoid using image to mean illustration whenever confusion is possible with image used in its primary sense. 1, fiche 13, Anglais, - image
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 13, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- illustration 1, fiche 13, Français, illustration
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En français, comme en anglais, le terme image est employé de plus en plus souvent comme synonyme d'illustration, surtout en micro-édition. Il serait par contre préférable d'éviter d'employer image pour désigner illustration dans un texte où il pourrait y avoir risque de confusion avec le sens premier d'image. 1, fiche 13, Français, - image
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-08-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physics
- Computer Graphics
- Photography
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 14, Anglais, image
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
optical representation of the external form of an object produced by focusing rays of light from the object by means of a lens or concave mirror, and able to be made visible on a surface placed in the plane of this two-dimensional representation ... 1, fiche 14, Anglais, - image
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The appearance of objects after "rendering". 2, fiche 14, Anglais, - image
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Physique
- Infographie
- Photographie
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 14, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des points (réels ou virtuels) où vont converger, après passage dans un système optique, les rayons lumineux issus des divers points d'un corps donné, choisi comme objet. 2, fiche 14, Français, - image
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En reprographie et en bibliothéconomie par exemple, la représentation des données obtenue par rayonnement est en général exploitable visuellement. 3, fiche 14, Français, - image
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-07-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Image
1, fiche 15, Anglais, Image
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication of the National Archives 2, fiche 15, Anglais, - Image
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Image
1, fiche 15, Français, Image
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Publication des Archives nationales 2, fiche 15, Français, - Image
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- image
1, fiche 16, Anglais, image
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- acoustic image 1, fiche 16, Anglais, acoustic%20image
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The geometric space figure that is made up of the acoustic foci of an acoustic lens, mirror, or other acoustic optical system and is the acoustic counterpart of an extended source of sound. 1, fiche 16, Anglais, - image
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 16, Français, image
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- image acoustique 2, fiche 16, Français, image%20acoustique
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Gêne perceptive : aspect informatif des bruits. Les sensations sont élaborés et organisées par les centres nerveux, et, dans certaines conditions, associées et conservées sous forme de groupes plus ou moins complexes de signaux sensoriels, les images. 1, fiche 16, Français, - image
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
the concept of a person, product, institution, etc. held by the general public, often one deliberately created or modified by publicity, advertising, propaganda, etc. 1, fiche 17, Anglais, - image
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- image
1, fiche 17, Français, image
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
image de marque, représentation favorable que se donne vis-à-vis du public une firme, une institution, une personnalité. Extension de sens. 1, fiche 17, Français, - image
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :