TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMAGING AREA [1 fiche]

Fiche 1 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

The area on which an output device can place a mark, most often expressed as the bounds of a rectangle. On most electronic printing and imaging devices, this is smaller than the full sheet of paper, resulting in an imaging (live) area smaller than the page size.

OBS

Imaging area [usually] refers to the area scanned by the laser writing beam of the printer or typesetter.

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Partie de la page sur laquelle une unité de sortie peut faire une marque, le plus souvent exprimée en dimensions d'un rectangle. Dans le cas de la plupart des imprimantes et dispositifs de formation d'images électroniques, les dimensions de la surface d'impression sont inférieures à celles de la feuille de papier.

OBS

[souvent] la partie balayée par le rayon laser de l'imprimante ou de la composeuse.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :