TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMAT SURVEY MULTIMEDIA INDUSTRY CANADA [1 fiche]

Fiche 1 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Final report, June 1995. By IMAT (Interactive Multimedia Arts & Technologies Associations) in association with Industry Canada. Consultants to the project: Quantum Leap Inc. Prepared by DJC Research, Toronto. Source: Title page of the document.

Terme(s)-clé(s)
  • IMAT Survey
  • IMAT Survey of the Multimedia Industry in Canada
  • IMAT Survey of the Multimedia Canadian Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Rapport final, juin 1995. Par IMAT (Interactive Multimedia Arts & Technologies Associations) en collaboration avec Industrie Canada. Consultants du projet : Quantum Leap Inc. Préparé par DJC Research, Toronto. Source : page titre du document.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête IMAT
  • Enquête IMAT sur le secteur du multimédia Industrie Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :