TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMBEDDED COMMAND [1 fiche]

Fiche 1 2004-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A text processing command, entered as part of the text, that is interpreted when a document is formatted for print preview or for creation of a print file, or when the document is printed.

OBS

embedded command: term standardized by ISO and CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Commande de traitement de texte introduite dans le texte et qui est interprétée, lors de la prévisualisation, lors de la création d'un fichier d'impression ou lors de l'impression du document.

OBS

commande intégrée; commande encastrée : termes normalisés par l'ISO et la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Uno o más caracteres en el procesamiento de palabras (textos) que, al ser insertados en el texto, no se imprimen sino que más bien instruyen a la impresora o al programa de procesamiento de palabras que ejecute una tarea.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :