TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMFP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Safety
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Imported and Manufactured Food Program
1, fiche 1, Anglais, Imported%20and%20Manufactured%20Food%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMFP 1, fiche 1, Anglais, IMFP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The IMFP contributes to food safety and consumer protection through the administration of a national food program for non-federally registered foods at all levels of trade. 1, fiche 1, Anglais, - Imported%20and%20Manufactured%20Food%20Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Salubrité alimentaire
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme des aliments importés et manufacturés
1, fiche 1, Français, Programme%20des%20aliments%20import%C3%A9s%20et%20manufactur%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAIM 1, fiche 1, Français, PAIM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le PAIM contribue à assurer la salubrité des aliments et la protection des consommateurs par le biais de l'administration d'un programme national de salubrité des aliments issus du secteur des établissements non agréés par le gouvernement fédéral à tous les niveaux de commerce. 1, fiche 1, Français, - Programme%20des%20aliments%20import%C3%A9s%20et%20manufactur%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Physics of Solids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inelastic mean free path
1, fiche 2, Anglais, inelastic%20mean%20free%20path
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMFP 2, fiche 2, Anglais, IMFP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An index of how far an electron can travel through a solid before losing energy. 3, fiche 2, Anglais, - inelastic%20mean%20free%20path
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If a monochromatic primary beam of electrons is incident on a solid surface, the majority of incident electrons lose their energy because they interact strongly with matter, leading to plasmon excitation, electron-hole pair formation, and vibrational excitation. 3, fiche 2, Anglais, - inelastic%20mean%20free%20path
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- inelastic mean-free path
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique des solides
Fiche 2, La vedette principale, Français
- libre parcours moyen inélastique
1, fiche 2, Français, libre%20parcours%20moyen%20in%C3%A9lastique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indice de la distance franchie par un électron à travers un solide avant de perdre de l'énergie. 2, fiche 2, Français, - libre%20parcours%20moyen%20in%C3%A9lastique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le domaine spectral exploré en analyse Auger […] Il convient […] de distinguer entre la longueur d’atténuation […], qui est une grandeur empirique facile à utiliser en pratique mais qui repose sur l’hypothèse d’une atténuation exponentielle, et le libre parcours moyen inélastique (IMFP : inelastic mean free path) qui est une grandeur physique calculable à partir des interactions inélastiques d’électrons lents se propageant en zigzag dans le matériau considéré. 1, fiche 2, Français, - libre%20parcours%20moyen%20in%C3%A9lastique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


