TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMHA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Medical Staff
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Mennonite Health Association
1, fiche 1, Anglais, International%20Mennonite%20Health%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMHA 1, fiche 1, Anglais, IMHA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Mission. To serve] God by providing resources and services to Mennonite and brethren in Christ health programs in developing countries. 1, fiche 1, Anglais, - International%20Mennonite%20Health%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel médical
Fiche 1, La vedette principale, Français
- International Mennonite Health Association
1, fiche 1, Français, International%20Mennonite%20Health%20Association
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IMHA 1, fiche 1, Français, IMHA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Bones and Joints
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Institute of Musculoskeletal Health and Arthritis
1, fiche 2, Anglais, Institute%20of%20Musculoskeletal%20Health%20and%20Arthritis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMHA 1, fiche 2, Anglais, IMHA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. The Institute of Musculoskeletal Health and Arthritis [supports] research to enhance active living, mobility and movement, and dental health; and to address causes, prevention, screening, diagnosis, treatment, support systems, and palliation for a wide range of conditions related to bones, joints, muscles, connective tissue, skin and teeth. 1, fiche 2, Anglais, - Institute%20of%20Musculoskeletal%20Health%20and%20Arthritis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Musculoskeletal Health and Arthritis Institute
- CIHR Institute of Musculoskeletal Health and Arthritis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Os et articulations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut de l'appareil locomoteur et de l'arthrite
1, fiche 2, Français, Institut%20de%20l%27appareil%20locomoteur%20et%20de%20l%27arthrite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IALA 1, fiche 2, Français, IALA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. L'Institut de l'appareil locomoteur et de l'arthrite [appuie] la recherche visant à améliorer la vie active, la mobilité et le mouvement, la santé dentaire, et à étudier les causes, la prévention, le dépistage, le diagnostic, le traitement, les systèmes de soutien et les soins palliatifs relativement à un large éventail de conditions liées aux os, aux articulations, aux muscles, au tissu conjonctif, à la peau et aux dents. 1, fiche 2, Français, - Institut%20de%20l%27appareil%20locomoteur%20et%20de%20l%27arthrite
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- IRSC - Institut de l'appareil locomoteur et de l'arthrite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


