TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMITATION JEWELLERY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Jewellery
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- imitation jewellery
1, fiche 1, Anglais, imitation%20jewellery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tools, materials and equipment for metalworking including: for imitation jewellery and enamel. 1, fiche 1, Anglais, - imitation%20jewellery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 30 18 12. 2, fiche 1, Anglais, - imitation%20jewellery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imitation des bijoux
1, fiche 1, Français, imitation%20des%20bijoux
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Outils, matériels et équipement pour travailler les métaux comprenant : ceux pour l'imitation des bijoux et l'émail. 1, fiche 1, Français, - imitation%20des%20bijoux
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 30 18 12. 2, fiche 1, Français, - imitation%20des%20bijoux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- imitation jewellery
1, fiche 2, Anglais, imitation%20jewellery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- made-up jewellery 1, fiche 2, Anglais, made%2Dup%20jewellery
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faux bijoux
1, fiche 2, Français, faux%20bijoux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imitation jewellery 1, fiche 3, Anglais, imitation%20jewellery
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bijoux en simili 1, fiche 3, Français, bijoux%20en%20simili
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bijoux en toc 1, fiche 3, Français, bijoux%20en%20toc
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


