TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMM FORM 1413 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Refugee Claim Tracking Document
1, fiche 1, Anglais, Refugee%20Claim%20Tracking%20Document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- IMM form 1413 2, fiche 1, Anglais, IMM%20form%201413
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Refugee%20Claim%20Tracking%20Document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Revendication du statut de réfugié - Document de suivi
1, fiche 1, Français, Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Document%20de%20suivi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- IMM formulaire 1414 2, fiche 1, Français, IMM%20formulaire%201414
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 1, Français, - Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Document%20de%20suivi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Refugee Claim Update Document
1, fiche 2, Anglais, Refugee%20Claim%20Update%20Document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IMM form 1413 2, fiche 2, Anglais, IMM%20form%201413
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Refugee%20Claim%20Update%20Document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Revendication du statut de réfugié - Document de mise à jour
1, fiche 2, Français, Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Document%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- IMM formulaire 1414 2, fiche 2, Français, IMM%20formulaire%201414
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - Revendication%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20%2D%20Document%20de%20mise%20%C3%A0%20jour
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


