TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMMIGRATION MEDICAL REVIEW BOARD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Immigration Medical Review Board
1, fiche 1, Anglais, Immigration%20Medical%20Review%20Board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMRB 2, fiche 1, Anglais, IMRB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration, Immigration Health Program Records. 3, fiche 1, Anglais, - Immigration%20Medical%20Review%20Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité d'étude des dossiers médicaux des immigrants
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux%20des%20immigrants
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité d'examen des Services médicaux de l'immigration 2, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20des%20Services%20m%C3%A9dicaux%20de%20l%27immigration
correct, nom masculin
- Comité d'étude des résultats de l'examen médical de l'Immigration 3, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20des%20r%C3%A9sultats%20de%20l%27examen%20m%C3%A9dical%20de%20l%27Immigration
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration, Dossiers du programme de la santé d'immigration. Information trouvée dans INFOSOURCE. 2, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20des%20dossiers%20m%C3%A9dicaux%20des%20immigrants
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de révision médicale sur l'immigration
- CRMI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- the Immigration Medical Review Board 1, fiche 2, Anglais, the%20Immigration%20Medical%20Review%20Board
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An advisory body to the Assistant Deputy Minister of Health and Welfare in matters relating to medical standards and practices in immigration. 1, fiche 2, Anglais, - the%20Immigration%20Medical%20Review%20Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- le Conseil de révision médicale de l'immigration
1, fiche 2, Français, le%20Conseil%20de%20r%C3%A9vision%20m%C3%A9dicale%20de%20l%27immigration
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organisme qui conseille le sous-ministre adjoint de la Santé et du Bien-être social au sujet de questions concernant les normes et les pratiques médicales en matières d'immigration. 1, fiche 2, Français, - le%20Conseil%20de%20r%C3%A9vision%20m%C3%A9dicale%20de%20l%27immigration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


