TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPACT STRENGTH MODIFYING ADDITIVE [1 fiche]

Fiche 1 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

Unplasticized PVC presents some processing difficulties due to its high melt viscosity; in addition, the finished product is too brittle for some applications. To overcome these problems and to produce toughening, certain polymeric additives are usually added to the PVC. These materials, known as impact modifiers, are generally semicompatible and often somewhat rubbery in nature. Among the most important impact modifiers in use today are butadiene-acrylonitrile copolymers (nitrile rubber), acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) graft terpolymers, methacrylate-butadiene-styrene (MBS) terpolymers, chlorinated polyethylene, and some polyacrylates.

CONT

The advantage of the [stretch blow molding] process is an improvement in resin performance, such as bottle impact strength, cold strength, transparency, surface gloss, stiffness, and gas barrier, which permit lighter weight, lower cost bottles, use of lower cost resins with less impact modifiers, or products packaged that normally would not be suitable.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
CONT

Les antichocs sont des polymères (PE chloré) et surtout copolymères du type ABS ou MBS (méthacrylate-butadiène, styrène) qui forment des systèmes multiphases avec le polymère à renforcer et améliorent de ce fait sa résistance au choc. On les utilise en concentration de quelques pour cents, en particulier dans le PVC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :