TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPARTIALITY [2 fiches]

Fiche 1 2014-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
OBS

Ethical value [Tait Report].

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
OBS

Valeur liée à l'éthique [Rapport Tait].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
  • International Relations
CONT

Impartiality is the cornerstone of the traditional doctrine of neutrality. It is the tightrope which the neutral chooses to walk; a fall to one side or the other is so devastating that the crippled neutral will not be able again to ascend the ladder to the lofty heights of detachment that neutrality requires. The Hague Conventions called for impartiality to be exercised by a neutral in regulating the use of its territory in any form. A neutral power had to apply total impartiality to the belligerents in regard to any conditions, restrictions, or prohibitions made by it in regard to the admission into its ports, territorial waters, and territory.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Relations internationales
DEF

Terme employé pour désigner la conduite que tient un État neutre envers les États belligérants en les traitant d'une manière égale, sans accorder à l'un des avantages qu'il refuse à l'autre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
  • Relaciones internacionales
CONT

El principal derecho que asiste a los Estados neutrales es la inviolabilidad, y los principales deberes que se le imponen son la abstención e imparcialidad. A la inversa, el principal deber de los Estados beligerantes consiste en respetar los derechos de los neutrales, asistiéndoles el derecho de insistir en que estos cumplan con sus obligaciones.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :