TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPLEMENTATION [11 fiches]

Fiche 1 2014-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

In NATO standardization, the performance of an obligation laid down in a NATO standardization agreement.

OBS

implementation: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
DEF

En normalisation OTAN, exécution d'une obligation énoncée dans un accord de normalisation OTAN.

OBS

mise en application : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Corporate Management (General)
DEF

Putting an idea, concept, plan, proposal, method or schedule into actual practice.

CONT

Carrying out of programmes.

CONT

... due to slower uptake of projects ...

PHR

implementation of a change

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
DEF

Le maniement des moyens, la phase ultime de l'activité, celle qui assure concrètement la réalisation des objectifs choisis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
DEF

Acción de llevar a cabo una obra.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Programs and Programming
DEF

A machine executable form of a program or a form of a program that can be translated automatically to a machine executable form.

OBS

implementation: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Type de programme pouvant être exécuté sur machine ou pouvant être traduit automatiquement sous une forme exécutable sur machine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Software
DEF

Installation of a computer system for immediate use [which] involves the selection of hardware and software, the physical installation of this hardware and software at the users' sites, and related testing and training activities.

CONT

Implementation. The implementation phase turns the design into code executable in the run-time environment. This entails defining the internal mechanisms by which each module will meet its module specification, and then mapping module mechanisms and interface properties into the implementation language.

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Logiciels
DEF

Mise en place sur un ordinateur d'un système d'exploitation ou d'un ensemble de programmes généraux correspondant à une fonction particulière destinée à l'utilisateur, et adaptée à sa configuration propre.

CONT

[...] il n'est pas nécessaire que le document de représentation de l'expertise soit entièrement complété pour passer à l'implémentation. En fait, l'équipe de développement alterne implémentation et identification/formalisation de la connaissance au cours du développement du système [expert].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
20.04.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

system development phase at the end of which the hardware, software and procedures of the system considered become operational

OBS

implementation; implementation of a system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
20.04.01 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

étape du développement de système à l'issue de laquelle le matériel, les logiciels et les procédures du système projeté entrent en fonction

OBS

mise en œuvre; mise en œuvre d'un système : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Presentations made as part of CAS [Corporate Administrative Systems] Road Trip in May and June 1999: - From Implementation to Optimization - Human Resources and Resource Management Overview 1. CAS processes, flows, changes and role assignment - Procurement & Finance 2. CAS processes, flows, changes and role assignment - HR [Human Resources] ...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Présentations de la visite des SAE [Systèmes administratifs d'entreprise] en mai et juin 1999 : - de la mise en œuvre à l'optimisation - Aperçu des Ressources humaines et de la Gestion des ressources 1. Processus des SAE : déroulements, changements et délégation des rôles - Approvisionnements et Finances 2. Processus des SAE : déroulements, changements et délégation des rôles - Ressources humaines [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The system development phase at the end of which the hardware, software and procedures of the system considered become operational.

OBS

implementation; implementation of a system: terms standardized by CSA and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Étape du développement de système à l'issue de laquelle le matériel, les logiciels et les procédures du système projeté entrent en fonction.

OBS

mise en œuvre; mise en œuvre d'un système : termes normalisés par la CSA et l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Marketing Research
CONT

A business is a whole and the implementation of electronic commerce will profoundly change its management and its orientation, and for this reason, will affect the employees.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Étude du marché
CONT

C'est la présentation d'une manière rationnelle et marchande d'un bien, d'un commerce ou d'un rayon. Une implantation s'avère nécessaire quand il y a une ouverture (d'un commerce ou d'un rayon) ou à l'occasion d'une transformation. Un bien profite d'une bonne implantation quand on le retrouve quantitativement et qualitativement dans un nombre suffisant de points de vente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
  • Estudio del mercado
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
  • Symbolism and Psychology of Language
CONT

Word-form implementation system.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
  • Symbolique et psychologie du langage
CONT

Système de manipulation des mots.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :