TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPLICATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 1, Anglais, implication
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- IF-THEN operation 1, fiche 1, Anglais, IF%2DTHEN%20operation
correct, normalisé
- conditional implication operation 1, fiche 1, Anglais, conditional%20implication%20operation
correct, normalisé
- conditional implication 1, fiche 1, Anglais, conditional%20implication
correct, normalisé
- inclusion 1, fiche 1, Anglais, inclusion
à éviter, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if the first operand has the Boolean value 0 and the second has the Boolean value 1 1, fiche 1, Anglais, - implication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
implication; IF-THEN operation; conditional implication; conditional implication operation; inclusion: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 1, Anglais, - implication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 1, Français, inclusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- implication 1, fiche 1, Français, implication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 0 si et seulement si le premier opérande a la valeur booléenne 0 et le second la valeur booléenne 1 1, fiche 1, Français, - inclusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
inclusion; implication : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 1, Français, - inclusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 2, Anglais, implication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An inference which is necessary or may be presumed and arises out of words or acts in evidence. 2, fiche 2, Anglais, - implication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- implication
1, fiche 2, Français, implication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
implication : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - implication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 3, Anglais, implication
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- IF-THEN operation 2, fiche 3, Anglais, IF%2DTHEN%20operation
correct, normalisé
- conditional implication 3, fiche 3, Anglais, conditional%20implication
correct, normalisé
- conditional implication operation 2, fiche 3, Anglais, conditional%20implication%20operation
correct, normalisé
- inclusion 4, fiche 3, Anglais, inclusion
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if the first operand has the Boolean value 0 and the second has the Boolean value 1. 4, fiche 3, Anglais, - implication
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
implication; IF-THEN operation; conditional implication; conditional implication operation: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 3, Anglais, - implication
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 3, Français, inclusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- implication 1, fiche 3, Français, implication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 0 si et seulement si le premier opérande a la valeur booléenne 0 et le second la valeur booléenne 1. 2, fiche 3, Français, - inclusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inclusion; implication : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 3, Français, - inclusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- implicación
1, fiche 3, Espagnol, implicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- operación "si-entonces" 2, fiche 3, Espagnol, operaci%C3%B3n%20%5C%22si%2Dentonces%5C%22
nom féminin
- operación de implicación condicional 1, fiche 3, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20implicaci%C3%B3n%20condicional
nom féminin
- inclusión condicional 1, fiche 3, Espagnol, inclusi%C3%B3n%20condicional
nom féminin
- inclusión 3, fiche 3, Espagnol, inclusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Operación de Boole en la que se da el "resultado" de los valores de los operandos. 2, fiche 3, Espagnol, - implicaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 4, Anglais, implication
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répercussions
1, fiche 4, Français, r%C3%A9percussions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conséquences 1, fiche 4, Français, cons%C3%A9quences
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"mesurer l'ampleur des répercussions (conséquences) de cette affaire". 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9percussions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- repercusión
1, fiche 4, Espagnol, repercusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- consecuencia 1, fiche 4, Espagnol, consecuencia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 5, Anglais, implication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 5, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"la portée de cette déclaration est considérable" 1, fiche 5, Français, - port%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- efecto
1, fiche 5, Espagnol, efecto
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- alcance 2, fiche 5, Espagnol, alcance
proposition, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- implication 1, fiche 6, Anglais, implication
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- implication
1, fiche 6, Français, implication
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relation logique voulant qu'une chose en entraîne une autre comme conséquence. 1, fiche 6, Français, - implication
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alcance
1, fiche 6, Espagnol, alcance
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Petrography
- Mineralogy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- symplektitic texture
1, fiche 7, Anglais, symplektitic%20texture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- symplectic texture 1, fiche 7, Anglais, symplectic%20texture
correct
- implication 2, fiche 7, Anglais, implication
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The rock texture produced by the intergrowth of two different minerals. 1, fiche 7, Anglais, - symplektitic%20texture
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pegmatitic, granophyric, poikilitic, ophitic, and basiophitic textures are included under this term. 1, fiche 7, Anglais, - symplektitic%20texture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pétrographie
- Minéralogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- texture imbriquée
1, fiche 7, Français, texture%20imbriqu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- implicitly
1, fiche 8, Anglais, implicitly
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- by implication 1, fiche 8, Anglais, by%20implication
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit privé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- implicitement
1, fiche 8, Français, implicitement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Qui s'induit des circonstances, qui est contenu dans une proposition. Se dit d'un mode informel d'expression de la volonté : la volonté n'a pas pris forme dans une déclaration expresse, verbale ou écrite mais est inférée de l'analyse du comportement ou du texte. 2, fiche 8, Français, - implicitement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-04-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 9, Anglais, implication
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- insinuation
1, fiche 9, Français, insinuation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
"une insinuation malveillante à mon endroit" 1, fiche 9, Français, - insinuation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


