TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPLY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- imply
1, fiche 1, Anglais, imply
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The fact that... does not imply that 1, fiche 1, Anglais, - imply
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vouloir dire
1, fiche 1, Français, vouloir%20dire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signifier 2, fiche 1, Français, signifier
correct
- supposer 2, fiche 1, Français, supposer
correct
- impliquer 3, fiche 1, Français, impliquer
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le fait que [...] ne veut pas dire que [...] 4, fiche 1, Français, - vouloir%20dire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- implicar
1, fiche 1, Espagnol, implicar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- significar 1, fiche 1, Espagnol, significar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- imply
1, fiche 2, Anglais, imply
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- implicate 1, fiche 2, Anglais, implicate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correspondre à
1, fiche 2, Français, correspondre%20%C3%A0
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- se rapporter à 1, fiche 2, Français, se%20rapporter%20%C3%A0
correct
- s'appliquer à 1, fiche 2, Français, s%27appliquer%20%C3%A0
correct
- convenir à 1, fiche 2, Français, convenir%20%C3%A0
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"cette définition -- un grand nombre de cas". 1, fiche 2, Français, - correspondre%20%C3%A0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imply
1, fiche 3, Anglais, imply
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
this does not imply that... 1, fiche 3, Anglais, - imply
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en découler 1, fiche 3, Français, en%20d%C3%A9couler
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en conclure 1, fiche 3, Français, en%20conclure
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas en conclure que (...) Il n'en découle pas que (...) 1, fiche 3, Français, - en%20d%C3%A9couler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- imply
1, fiche 4, Anglais, imply
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laisser entendre 1, fiche 4, Français, laisser%20entendre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- laisser prévoir 2, fiche 4, Français, laisser%20pr%C3%A9voir
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


