TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPROVEMENTS EXISTING OPERATIONAL APPLICATIONS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Improvements to Existing Operational Applications
1, fiche 1, Anglais, Improvements%20to%20Existing%20Operational%20Applications
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A Science and Operational Applications Research (SOAR]) sub-program [for exploring] the enhanced capabilities of RADARSAT-2 and their capacity to improve upon existing operationally successful RADARSAT-1 SAR [Synthetic Aperture Radar] applications and markets. 2, fiche 1, Anglais, - Improvements%20to%20Existing%20Operational%20Applications
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Improvements to Existing Operational Applications: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - Improvements%20to%20Existing%20Operational%20Applications
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Améliorations apportées aux applications opérationnelles actuelles
1, fiche 1, Français, Am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es%20aux%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20actuelles
non officiel, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Amélioration des applications opérationnelles existantes 2, fiche 1, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20existantes
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Sous-programme de Recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles] qui met un accent particulier sur l'exploration des capacités évoluées de RADARSAT-2 et sur les possibilités qu'elles offrent d'améliorer les applications et les secteurs de marché déjà fructueux du SAR [radar à synthèse d'ouverture] de RADARSAT-1. 1, fiche 1, Français, - Am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es%20aux%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20actuelles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Améliorations apportées aux applications opérationnelles actuelles : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 1, Français, - Am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es%20aux%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20actuelles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Astronáutica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Perfeccionamiento de las Aplicaciones Operacionales Existentes
1, fiche 1, Espagnol, Perfeccionamiento%20de%20las%20Aplicaciones%20Operacionales%20Existentes
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


