TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMRS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Management Records Section 1, fiche 1, Anglais, Information%20Management%20Records%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des dossiers de gestion de l'information
1, fiche 1, Français, Section%20des%20dossiers%20de%20gestion%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDGI 1, fiche 1, Français, SDGI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- General Conduct of Military Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Integrated Managed Readiness System
1, fiche 2, Anglais, Integrated%20Managed%20Readiness%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IMRS 1, fiche 2, Anglais, IMRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Integrated Managed Readiness System; IMRS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Integrated%20Managed%20Readiness%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système intégré de gestion de l'état de préparation
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SIGEP 1, fiche 2, Français, SIGEP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système intégré de gestion de l'état de préparation; SIGEP : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20gestion%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Management Reporting System
1, fiche 3, Anglais, Information%20Management%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IMRS 1, fiche 3, Anglais, IMRS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Information%20Management%20Reporting%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système intégré pour la gestion de l'information
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIGI 1, fiche 3, Français, SIGI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


