TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interactive machine translation
1, fiche 1, Anglais, interactive%20machine%20translation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IMT 2, fiche 1, Anglais, IMT
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interactive translation prediction 3, fiche 1, Anglais, interactive%20translation%20prediction
correct, nom
- ITP 4, fiche 1, Anglais, ITP
correct, nom
- ITP 4, fiche 1, Anglais, ITP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Interactive translation prediction (also called interactive machine translation) is an editing mode for translators who interact with machine translation output. In this mode, the machine translation system makes suggestions for how to complete the translation ... and the translator either accepts suggested words or writes in their own translation. 5, fiche 1, Anglais, - interactive%20machine%20translation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduction automatique interactive
1, fiche 1, Français, traduction%20automatique%20interactive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La traduction automatique interactive consiste en un procédé au cours duquel l'utilisateur [...] a la possibilité d'intervenir sur le processus de traduction automatique. 1, fiche 1, Français, - traduction%20automatique%20interactive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Automatización y aplicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- traducción automática interactiva
1, fiche 1, Espagnol, traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20interactiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IMT 1, fiche 1, Espagnol, IMT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en la traducción automática interactiva el sistema produce una nueva hipótesis de traducción cada vez que el usuario interactúa con el sistema, es decir, después de cada palabra (o carácter) introducido. 1, fiche 1, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20interactiva
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IMT: por sus siglas en inglés "interactive machine translation". 2, fiche 1, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20interactiva
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology 1, fiche 2, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Technologies
- IMT
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion et Technologies de l'information
1, fiche 2, Français, Gestion%20et%20Technologies%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 2, Français, GTI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international mobile telecommunications
1, fiche 3, Anglais, international%20mobile%20telecommunications
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IMT 2, fiche 3, Anglais, IMT
correct, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The term international mobile telecommunications (IMT) is the generic term used by the ITU (international telecommunication union) community to designate broadband mobile systems. 3, fiche 3, Anglais, - international%20mobile%20telecommunications
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- télécommunications mobiles internationales
1, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9communications%20mobiles%20internationales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IMT 2, fiche 3, Français, IMT
correct, nom féminin, pluriel
- MTI 3, fiche 3, Français, MTI
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
composante de Terre des télécommunications mobiles internationales, composante satellite des télécommunications mobiles internationales 4, fiche 3, Français, - t%C3%A9l%C3%A9communications%20mobiles%20internationales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Digestive Tract
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fecal microbiota transplantation
1, fiche 4, Anglais, fecal%20microbiota%20transplantation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FMT 1, fiche 4, Anglais, FMT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fecal bacteriotherapy 2, fiche 4, Anglais, fecal%20bacteriotherapy
correct
- FB 3, fiche 4, Anglais, FB
correct
- FB 3, fiche 4, Anglais, FB
- fecal transplant 4, fiche 4, Anglais, fecal%20transplant
correct
- fecal transplantation 5, fiche 4, Anglais, fecal%20transplantation
correct
- intestinal microbiota transplantation 6, fiche 4, Anglais, intestinal%20microbiota%20transplantation%20
correct
- IMT 6, fiche 4, Anglais, IMT
correct
- IMT 6, fiche 4, Anglais, IMT
- stool transplant 7, fiche 4, Anglais, stool%20transplant
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fecal microbiota transplantation (FMT) re-establishes a balanced intestinal flora with resultant cure of recurrent Clostridium difficile infection (RCDI). FMT has also been used to treat other gastrointestinal (GI) diseases including inflammatory bowel disease (IBD), irritable bowel syndrome (IBS), and chronic constipation and a variety of non-GI disorders. 8, fiche 4, Anglais, - fecal%20microbiota%20transplantation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Appareil digestif
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bactériothérapie fécale
1, fiche 4, Français, bact%C3%A9rioth%C3%A9rapie%20f%C3%A9cale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transplantation fécale 2, fiche 4, Français, transplantation%20f%C3%A9cale
correct, nom féminin
- greffe fécale 3, fiche 4, Français, greffe%20f%C3%A9cale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la multirésistance aux antibiotiques est devenue un problème de santé publique majeur [...] Une [...] approche fait progressivement son chemin [...] Il s’agit de la greffe fécale, autrement dit du dépôt d’une flore intestinale saine dans un intestin malade pour éradiquer les bactéries pathogènes [...] Par cette méthode, on éviterait le problème des résistances aux antibiotiques et on reconstruirait rapidement la flore intestinale indispensable à la santé. 4, fiche 4, Français, - bact%C3%A9rioth%C3%A9rapie%20f%C3%A9cale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- incident management team
1, fiche 5, Anglais, incident%20management%20team
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IMT 2, fiche 5, Anglais, IMT
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A team that is composed of an incident commander and appropriate personnel and that manages the strategy, objectives and operations related to the response. 2, fiche 5, Anglais, - incident%20management%20team
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The incident management team is usually part of an incident command system or an incident management system. 2, fiche 5, Anglais, - incident%20management%20team
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
incident management team; IMT: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 5, Anglais, - incident%20management%20team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- équipe de gestion des incidents
1, fiche 5, Français, %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20incidents
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EGI 1, fiche 5, Français, EGI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Équipe formée du commandant du lieu d'incident et du personnel approprié, dont le rôle est de gérer la stratégie, les objectifs et les opérations d'intervention. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20incidents
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'équipe de gestion des incidents fait habituellement partie d'un système de commandement en cas d'incident ou d'un système de gestion des incidents. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20incidents
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
équipe de gestion des incidents; EGI : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9quipe%20de%20gestion%20des%20incidents
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- information management technologies
1, fiche 6, Anglais, information%20management%20technologies
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IMT 2, fiche 6, Anglais, IMT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- information management technology
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technique de gestion de l'information
1, fiche 6, Français, technique%20de%20gestion%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TGI 2, fiche 6, Français, TGI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Techniques permettant de définir, d'évaluer, de sécuriser et de distribuer des données dans une organisation ou un système. 3, fiche 6, Français, - technique%20de%20gestion%20de%20l%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- técnicas de gestión de información
1, fiche 6, Espagnol, t%C3%A9cnicas%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- TGI 1, fiche 6, Espagnol, TGI
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intelligent machine translation
1, fiche 7, Anglais, intelligent%20machine%20translation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IMT 1, fiche 7, Anglais, IMT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- AI-based machine translation 2, fiche 7, Anglais, AI%2Dbased%20machine%20translation
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
See "machine translation" and "artificial intelligence". 2, fiche 7, Anglais, - intelligent%20machine%20translation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traduction automatique intelligente
1, fiche 7, Français, traduction%20automatique%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TAI 2, fiche 7, Français, TAI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Au-delà des informations relatives au langage et au contexte, des informations de nature générale sont indispensables à la compréhension des phrases. Elles impliquent une capacité de raisonnement que la machine ne possède pas actuellement et qui fait l'objet de nombreuses recherches dans les laboratoires d'intelligence artificielle dont la traduction automatique a beaucoup à attendre [...] Les recherches des Japonais sur la traduction automatique intelligente s'insèrent dans le cadre du projet d'ordinateurs de cinquième génération. 1, fiche 7, Français, - traduction%20automatique%20intelligente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Institute for Manufacturing Technology
1, fiche 8, Anglais, Institute%20for%20Manufacturing%20Technology
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IMT 2, fiche 8, Anglais, IMT
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques industrielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Institut de technologie en production industrielle
1, fiche 8, Français, Institut%20de%20technologie%20en%20production%20industrielle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Institut relevant du Centre national de recherches établi à Winnipeg vers le mois d'août 1983. 2, fiche 8, Français, - Institut%20de%20technologie%20en%20production%20industrielle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Service
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Incoming Mail Team 1, fiche 9, Anglais, Incoming%20Mail%20Team
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Income Security Programs, Ontario region. 1, fiche 9, Anglais, - Incoming%20Mail%20Team
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- In-coming Mail Team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Postes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Équipe du courrier d'arrivée
1, fiche 9, Français, %C3%89quipe%20du%20courrier%20d%27arriv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ÉCA 1, fiche 9, Français, %C3%89CA
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language Rights
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Investigations Management Team 1, fiche 10, Anglais, Investigations%20Management%20Team
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit linguistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion des enquêtes
1, fiche 10, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20des%20enqu%C3%AAtes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EGE 1, fiche 10, Français, EGE
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Commissariat aux langues officielles. 1, fiche 10, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20des%20enqu%C3%AAtes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Integration Management Team 1, fiche 11, Anglais, Integration%20Management%20Team
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Équipe de gestion de l'intégration
1, fiche 11, Français, %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20l%27int%C3%A9gration
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ÉGI 1, fiche 11, Français, %C3%89GI
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt1. 1, fiche 11, Français, - %C3%89quipe%20de%20gestion%20de%20l%27int%C3%A9gration
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology Division 1, fiche 12, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology%20Division
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Regroupe le SPIM et l'Informatics Division. 1, fiche 12, Anglais, - Information%20Management%20and%20Technology%20Division
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l'information et de la technologie 1, fiche 12, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Gestion de l'information et de la technologie : G.I.T. 1, fiche 12, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


