TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INACCURACY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inaccuracy 1, fiche 1, Anglais, inaccuracy
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inaccuracy of a measuring instrument 1, fiche 1, Anglais, inaccuracy%20of%20a%20measuring%20instrument
- measuring instrument inaccuracy 2, fiche 1, Anglais, measuring%20instrument%20inaccuracy
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The total error of a measuring instrument, under the specified conditions of use, and including bias error as well as repeatability error. 1, fiche 1, Anglais, - inaccuracy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The inaccuracy is the difference between the nominal value of a material measure or the indication of a measuring instrument, and the conventional true value of the quantity measured. 1, fiche 1, Anglais, - inaccuracy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- erreur de précision
1, fiche 1, Français, erreur%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Erreur globale d'un instrument de mesurage, dans les conditions déterminées d'emploi, et comprenant l'erreur de justesse ainsi que l'erreur de fidélité. 1, fiche 1, Français, - erreur%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'erreur de précision est la différence entre la valeur nominale d'une mesure matérialisée ou l'indication d'un appareil mesureur et la valeur conventionnellement vraie de la grandeur mesurée. 1, fiche 1, Français, - erreur%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
erreur de précision : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 1, Français, - erreur%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inaccuracy
1, fiche 2, Anglais, inaccuracy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Of financial information. 2, fiche 2, Anglais, - inaccuracy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inexactitude
1, fiche 2, Français, inexactitude
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De l'information financière. 2, fiche 2, Français, - inexactitude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inaccuracy 1, fiche 3, Anglais, inaccuracy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imprécision 1, fiche 3, Français, impr%C3%A9cision
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


