TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INCIDENT REPORT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- IT Security
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incident report
1, fiche 1, Anglais, incident%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IR 1, fiche 1, Anglais, IR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sécurité des TI
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport d'incident
1, fiche 1, Français, rapport%20d%27incident
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RI 1, fiche 1, Français, RI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incident report
1, fiche 2, Anglais, incident%20report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compte rendu d'incident
1, fiche 2, Français, compte%20rendu%20d%27incident
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compte rendu d'incident : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 2, Français, - compte%20rendu%20d%27incident
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- informe de incidente
1, fiche 2, Espagnol, informe%20de%20incidente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- informe de incidentes 2, fiche 2, Espagnol, informe%20de%20incidentes
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Corporate Structure
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Incident Report
1, fiche 3, Anglais, Incident%20Report
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PSC 2863: Code of a form used by Public Service Commission of Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Incident%20Report
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Security Services Division. 2, fiche 3, Anglais, - Incident%20Report
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Structures de l'entreprise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport d'incident
1, fiche 3, Français, Rapport%20d%27incident
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PSC 2863 : Code d’un formulaire employé à la Commission de la fonction publique du Canada. 2, fiche 3, Français, - Rapport%20d%27incident
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Division des services de sécurité. 2, fiche 3, Français, - Rapport%20d%27incident
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Incident Report
1, fiche 4, Anglais, Incident%20Report
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- INCREP 1, fiche 4, Anglais, INCREP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type of report used in United Nations Operations. 1, fiche 4, Anglais, - Incident%20Report
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Compte rendu d'incident
1, fiche 4, Français, Compte%20rendu%20d%27incident
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type de compte rendu utilisé dans le cadre d'opérations des Nations Unies. 1, fiche 4, Français, - Compte%20rendu%20d%27incident
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 4, Français, - Compte%20rendu%20d%27incident
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


