TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INCIDENT REPORTING RESPONSE PLANNING [1 fiche]

Fiche 1 2016-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Electricity
  • IT Security
  • Emergency Management
Universal entry(ies)
CIP-008-3
code de système de classement, voir observation
CIP-008-1
ancienne désignation, code de système de classement, voir observation
OBS

CIP-008-3; CIP-008-1: standard codes used by the North American Electric Reliability Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Incident Reporting and Response Planning

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Électricité
  • Sécurité des TI
  • Gestion des urgences
Entrée(s) universelle(s)
CIP-008-3
code de système de classement, voir observation
CIP-008-1
ancienne désignation, code de système de classement, voir observation
OBS

Norme américaine qui a été adoptée par diverses provinces canadiennes.

OBS

CIP-008-3; CIP-008-1 : codes de norme utilisés par la North American Electric Reliability Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Déclaration des incidents et planification des mesures d'intervention

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :