TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INCORPORATED [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incorporated
1, fiche 1, Anglais, incorporated
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Incorporated 2, fiche 1, Anglais, Incorporated
correct
- Inc. 2, fiche 1, Anglais, Inc%2E
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Legal state of existence signifying that a corporate entity has been recognized, that is, a legal entity has been authorized by a state or other political authority to operate according to the entity's approved articles of incorporation or charter. 3, fiche 1, Anglais, - incorporated
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- constitué en personne morale
1, fiche 1, Français, constitu%C3%A9%20en%20personne%20morale
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- doté de la personnalité morale 2, fiche 1, Français, dot%C3%A9%20de%20la%20personnalit%C3%A9%20morale
correct
- constitué en société 3, fiche 1, Français, constitu%C3%A9%20en%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct
- constitué en corporation 4, fiche 1, Français, constitu%C3%A9%20en%20corporation
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick
- Inc. 5, fiche 1, Français, Inc%2E
correct
- Incorporé 5, fiche 1, Français, Incorpor%C3%A9
archaïque
- incorporé 6, fiche 1, Français, incorpor%C3%A9
archaïque
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le législateur au fédéral et en Ontario privilégient «personne morale» comme équivalent de «corporation». Cependant, au Nouveau-Brunswick et du Manitoba, c'est le terme français «corporation» qui a été retenu pour le terme anglais «Corporation. 7, fiche 1, Français, - constitu%C3%A9%20en%20personne%20morale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Personne morale : expression désignant une [entité] construction juridique à laquelle la loi confère des droits semblables à ceux des personnes physiques (nom, domicile, nationalité, droit d'acquérir, d'administrer et de céder un patrimoine ...). 8, fiche 1, Français, - constitu%C3%A9%20en%20personne%20morale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- incorporado
1, fiche 1, Espagnol, incorporado
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- registrado 2, fiche 1, Espagnol, registrado
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incorporated
1, fiche 2, Anglais, incorporated
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"... furnishing, fixtures,... in the building but not incorporated in the construction." 1, fiche 2, Anglais, - incorporated
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solidaire
1, fiche 2, Français, solidaire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«[...] le mobilier et les installations qui se trouvent dans l'immeuble mais qui ne sont pas solidaires de la bâtisse» voir Petit Larousse, sous scaphandre, «scaphandre autonome, équipement étanche assurant à celui qui en est revêtu l'oxygène nécessaire à sa respiration grâce à de l'air comprimé contenu dans une bouteille solidaire de cet équipement». 1, fiche 2, Français, - solidaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- incorporated in 1, fiche 3, Anglais, incorporated%20in
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incorporé au 1, fiche 3, Français, incorpor%C3%A9%20au
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- incorporé à 2, fiche 3, Français, incorpor%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- incorporado a 1, fiche 3, Espagnol, incorporado%20a
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- incorporado en 1, fiche 3, Espagnol, incorporado%20en
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


