TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INCREASE VALUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- increase in value
1, fiche 1, Anglais, increase%20in%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare to "loss in value." 2, fiche 1, Anglais, - increase%20in%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plus-value
1, fiche 1, Français, plus%2Dvalue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accroissement de valeur 2, fiche 1, Français, accroissement%20de%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité au coût historique, profit résultant de l'accroissement de la valeur réelle d'un élément d'actif par rapport à sa valeur comptable, c'est-à-dire le coût historique du bien en question diminué, le cas échéant, des amortissements constatés. 2, fiche 1, Français, - plus%2Dvalue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il y a lieu de distinguer les «plus-values latentes», «potentielles» et «non réalisées» qui ne sont généralement pas constatées en comptabilité et les «plus-values réalisées» comptabilisées lors de la sortie d'un élément d'actif du patrimoine par voie de cession, d'échange, de fusion, etc. 2, fiche 1, Français, - plus%2Dvalue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plusvalía
1, fiche 1, Espagnol, plusval%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Prices
- Museums
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- appreciation
1, fiche 2, Anglais, appreciation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- increase in value 1, fiche 2, Anglais, increase%20in%20value
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "depreciation". 1, fiche 2, Anglais, - appreciation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Muséologie
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- augmentation de valeur
1, fiche 2, Français, augmentation%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Museos
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- revalorización
1, fiche 2, Espagnol, revalorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


