TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INCREMENTALITY [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Administration
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 1, Anglais, incrementality
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency Action Program assessment criterion. 1, fiche 1, Anglais, - incrementality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- besoin d'aide
1, fiche 1, Français, besoin%20d%27aide
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 2, Anglais, incrementality
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The percentage of the results which can be attributed to government financial support for a project which would not have been undertaken without this support. 2, fiche 2, Anglais, - incrementality
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- apport différentiel
1, fiche 2, Français, apport%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage des résultats attribuable à l'aide gouvernementale dans le cas d'un projet qui n'aurait pas été entrepris sans cette aide. (Définition fournie par le Ministère de l'expansion industrielle régionale). 2, fiche 2, Français, - apport%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 3, Anglais, incrementality
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- création d'emplois additionnels
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9ation%20d%27emplois%20additionnels
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nombre d'emplois additionnels 1, fiche 3, Français, nombre%20d%27emplois%20additionnels
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'emplois créés en sus de ceux qui auraient été normalement créés par l'employeur si le programme (projet) n'avait pas été mis sur pied. 1, fiche 3, Français, - cr%C3%A9ation%20d%27emplois%20additionnels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 4, Anglais, incrementality
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rendement
1, fiche 4, Français, rendement
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- effet d'entraînement 1, fiche 4, Français, effet%20d%27entra%C3%AEnement
proposition, nom masculin
- effet de levier 2, fiche 4, Français, effet%20de%20levier
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 5, Anglais, incrementality
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- program incrementality 1, fiche 5, Anglais, program%20incrementality
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- incrémentalité du programme
1, fiche 5, Français, incr%C3%A9mentalit%C3%A9%20du%20programme
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
effets attribuables seulement au programme (sous toute réserve). 1, fiche 5, Français, - incr%C3%A9mentalit%C3%A9%20du%20programme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 6, Anglais, incrementality
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 6, La vedette principale, Français
- développement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9veloppement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- incrementality
1, fiche 7, Anglais, incrementality
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- incrementalité
1, fiche 7, Français, incrementalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C'est une propriété de monotonie 1, fiche 7, Français, - incrementalit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- incrementality 1, fiche 8, Anglais, incrementality
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- augmentation marginale
1, fiche 8, Français, augmentation%20marginale
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rf : ventes de gaz additionnelles. 1, fiche 8, Français, - augmentation%20marginale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


