TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INCURRED NOT REPORTED LOSSES [1 fiche]

Fiche 1 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

Loss which has occurred but has not yet been reported as of a specified date.

OBS

incurred but not reported claim; incurred but not reported loss; unreported claim; unreported loss; IBNR claim; IBNR loss: terms and abbreviations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • incurred but not reported losses
  • incurred but not reported claims
  • unreported claims
  • unreported losses
  • IBNR claims
  • IBNR losses

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

[...] sinistre survenu au cours de l'exercice d'assurance mais non encore déclaré au moment de la clôture de l'inventaire.

OBS

sinistre survenu mais non déclaré; sinistre subi mais non déclaré; sinistre non déclaré; sinistre inconnu : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

Le terme «sinistre inconnu» s'emploie principalement dans le vocabulaire européen de l'assurance.

OBS

sinistre non rapporté : selon le Multidictionnaire (2003), il est préférable d'employer le verbe «déclarer» lorsqu'il s'agit de porter à la connaissance d'une autorité un sinistre ou une perte.

OBS

sinistre encouru mais non déclaré : dans ce terme, le verbe «encourir» constitue un anglicisme.

Terme(s)-clé(s)
  • sinistres survenus mais non déclarés
  • sinistres inconnus
  • sinistres non déclarés
  • sinistres non rapportés
  • sinistres encourus mais non déclarés
  • sinistres subis mais non déclarés

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :