TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDEX TRACK [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- index track
1, fiche 1, Anglais, index%20track
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A track whose contents are needed to locate data on other tracks of the same data medium. 2, fiche 1, Anglais, - index%20track
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
index track: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 1, Anglais, - index%20track
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piste d'index
1, fiche 1, Français, piste%20d%27index
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- piste index 2, fiche 1, Français, piste%20index
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste dont le contenu sert à repérer des données sur d'autres pistes du même support de données. 3, fiche 1, Français, - piste%20d%27index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
piste d'index : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 1, Français, - piste%20d%27index
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pista índice
1, fiche 1, Espagnol, pista%20%C3%ADndice
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pista cuyos contenidos son necesarios para localizar datos sobre otras pistas en el mismo medio de datos. 1, fiche 1, Espagnol, - pista%20%C3%ADndice
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- index track
1, fiche 2, Anglais, index%20track
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
track whose contents are needed to locate data on other tracks of the same data medium 1, fiche 2, Anglais, - index%20track
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
index track: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 2, Anglais, - index%20track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piste d'index
1, fiche 2, Français, piste%20d%27index
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
piste dont le contenu sert à repérer des données sur d'autres pistes du même support de données 1, fiche 2, Français, - piste%20d%27index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
piste d'index : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 2, Français, - piste%20d%27index
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


