TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDIAN ALLY [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
CONT

As the war dragged on, however, the French were not able to keep themselves adequately supplied, much less maintain the level of presents formerly given to their Indian allies.

OBS

Mississaugas of the New Credit First Nation Inquiry Toronto Purchase Claim (June 2003).

OBS

Indian allies : term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • Indian ally

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
CONT

Toutefois, comme la Guerre traîne en longueur, les Français ne peuvent continuer de s'approvisionner adéquatement, et encore moins de soutenir le niveau des présents remis antérieurement à leurs alliés indiens.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation des Mississaugas de la New Credit relative à l'achat de Toronto (Juin 2003).

OBS

alliés indiens : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • allié indien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :