TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDIAN GUM [2 fiches]

Fiche 1 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Glues and Adhesives (Industries)
DEF

A polysaccharide exuded by the stems of Anogeissus latifolia (dhawa or dhava), a mixture of L-arabinose, D-galactose, D-mannose and D-glycuronic acid. An emulsifying and flavoring agent.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Colles et adhésifs (Industries)
DEF

Polysaccharide exsudant des tiges de Anogeissus latifolia (dhawa ou dhava), formé de L-arabinose, D-galactose, D-mannose, d'acide D-glycuronique. Émulsifiant et aromatisant.

Terme(s)-clé(s)
  • gomme ghatti

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

A gum exuded by various trees of the Sterculiaceae family, used as a substitute for gum tragacanth: a gellifying, emulsifying and stabilizing agent for ice cream, cream cheese, salad dressings, etc.

OBS

Also used as a denture adhesive and as a bulk laxative.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Gomme d'exsudation fournie par divers arbres de la famille des Sterculiacées, employée comme substitut de la gomme adragante : gélifiant, émulsifiant et stabilisant pour crèmes glacées, fromages à la crème, vinaigrettes, etc.

CONT

Les gommes d'exsudat sont récoltées, par cueillette, triées, parfois blanchies au soleil, puis broyées. Elles sont classées d'après leur coloration et la présence d'impuretés : bois et écorce. Dans certains cas, elles sont purifiées par dissolution dans l'eau et par précipitation alcoolique. C'est le cas [...] de la gomme karaya, fournie par certaines espèces de sterculies, obtenue par saignée et utilisée à la place de la gomme adragante (Inde) [...]

Terme(s)-clé(s)
  • gomme M'Beep

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aditivos alimentarios
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :