TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDIAN OFF-RESERVE INUIT HOUSING PROGRAM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indian Off-Reserve and Inuit Housing Program 1, fiche 1, Anglais, Indian%20Off%2DReserve%20and%20Inuit%20Housing%20Program
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Indian Off-Reserve and Inuit Housing Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de logement des Inuit et des Indiens hors réserves
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20r%C3%A9serves
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 1, Français, - Programme%20de%20logement%20des%20Inuit%20et%20des%20Indiens%20hors%20r%C3%A9serves
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Programme de logement des Inuits et des Indiens hors réserves
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
- Urban Housing
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Input Form A: Indian Off-Reserve and Inuit Housing Program 1, fiche 2, Anglais, Input%20Form%20A%3A%20Indian%20Off%2DReserve%20and%20Inuit%20Housing%20Program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
80-016: Number of a form used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Input%20Form%20A%3A%20Indian%20Off%2DReserve%20and%20Inuit%20Housing%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Indian Off-Reserve and Inuit Housing Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Formule d'entrée A : Programme de logement des Indiens hors-réserve et des Inuit
1, fiche 2, Français, Formule%20d%27entr%C3%A9e%20A%20%3A%20Programme%20de%20logement%20des%20Indiens%20hors%2Dr%C3%A9serve%20et%20des%20Inuit
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
80-016 : Numéro d’un formulaire du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. 1, fiche 2, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20A%20%3A%20Programme%20de%20logement%20des%20Indiens%20hors%2Dr%C3%A9serve%20et%20des%20Inuit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 2, Français, - Formule%20d%27entr%C3%A9e%20A%20%3A%20Programme%20de%20logement%20des%20Indiens%20hors%2Dr%C3%A9serve%20et%20des%20Inuit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme de logement des Indiens hors-réserve et des Inuits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


