TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDIGENOUS COMMUNITY-BASED CLIMATE MONITORING PROGRAMME [1 fiche]

Fiche 1 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Environment
  • Indigenous Peoples
OBS

The program provides funding to support Indigenous peoples in the design, implementation, or expansion of long-term community-based climate monitoring projects. Specifically, the program supports community-led projects to monitor climate and the environmental effects of climate change on traditional lands and waters. The program also facilitates access to tools and best practices, enhances collaboration and coordination among initiatives, and supports Indigenous participation in program oversight.

Terme(s)-clé(s)
  • Indigenous Community-Based Climate Monitoring Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
  • Peuples Autochtones
OBS

Le programme a pour but d'appuyer les Autochtones dans la conception, la mise en œuvre ou l'expansion de projets communautaires à long terme de surveillance du climat. Plus précisément, le programme appuie des projets communautaires visant à surveiller le climat et les effets environnementaux des changements climatiques sur les terres et les eaux traditionnelles. Le programme facilite également l'accès aux outils et aux pratiques exemplaires, améliore la collaboration et la coordination entre les initiatives et appuie la participation des Autochtones à la surveillance du programme.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :