TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDIGENOUS GOVERNANCE [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

The University of Victoria's Indigenous Governance program was founded in 1998, building on UVic's highly successful Administration of Aboriginal Governments program, a community-based band management training project serving the needs of indigenous governments in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Le projet [...] portera à la fois sur les fondements lointains de la gouvernance autochtone et sur ses manifestations actuelles.

OBS

Le terme «gouvernance» [...] en contexte autochtone [...] renvoie davantage à la notion de «self-government», «qui est liée à la décolonisation et qui inclut les institutions non étatiques, les groupes d'influence, les médias, la culture et les institutions traditionnelles [...]».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública (Generalidades)
  • Administración (Pueblos indígenas)
CONT

El gobierno indígena de los huicholes [comunidad que habita en el noroeste de Jalisco y en el este de Nayarit, a lo largo de la cuenca del río Chapalagana, México] está compuesto, pues, por autoridades mixtas y por autoridades tradicionales. Es común que una misma autoridad tenga funciones civiles y religiosas.

OBS

El gobernador [...] actúa como juez auxiliar desde el punto de vista del municipio y como guía de las ceremonias religiosas desde el punto de vista de la comunidad.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :