TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDIGENOUS PEOPLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous People
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20People
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal People 1, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20People
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "Indigenous People" and "Aboriginal People" refer to one distinct Indigenous group. 1, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20People
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peuple autochtone
1, fiche 1, Français, peuple%20autochtone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «peuple autochtone» désigne un groupe autochtone distinct. 1, fiche 1, Français, - peuple%20autochtone
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
peuple autochtone : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - peuple%20autochtone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Indigenous people
1, fiche 2, Anglais, Indigenous%20people
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal people 2, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20people
correct, voir observation
- Native people 3, fiche 2, Anglais, Native%20people
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A designation used to refer to individuals who identify as Indigenous. 4, fiche 2, Anglais, - Indigenous%20people
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Aboriginal people: While the use of the adjective "Aboriginal" is embedded in legislation, usage now favours "Indigenous." 4, fiche 2, Anglais, - Indigenous%20people
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Native people: The use of this designation by non-Indigenous people can be seen as derogatory. 4, fiche 2, Anglais, - Indigenous%20people
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peuple autochtone
1, fiche 2, Français, peuple%20autochtone
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Autochtones 2, fiche 2, Français, Autochtones
correct, voir observation, nom masculin et féminin pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
peuple autochtone : Cette désignation s'écrit habituellement avec deux minuscules initiales. 3, fiche 2, Français, - peuple%20autochtone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut désigner le groupe composé des Premières Nations, des Inuits ou des Métis ou un ensemble des personnes qui s'identifient en tant qu'Autochtones. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 3, fiche 2, Français, - peuple%20autochtone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pueblo indígena
1, fiche 2, Espagnol, pueblo%20ind%C3%ADgena
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pueblo originario 2, fiche 2, Espagnol, pueblo%20originario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pueblo indígena: término recomendado en Canadá para abarcar a las Primeras Naciones, los inuits y los métis. 3, fiche 2, Espagnol, - pueblo%20ind%C3%ADgena
Fiche 3 - données d’organisme externe 2019-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Indigenous people
1, fiche 3, Anglais, Indigenous%20people
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal people 1, fiche 3, Anglais, Aboriginal%20people
correct
- Native people 1, fiche 3, Anglais, Native%20people
voir observation, vieilli
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous people" should be used instead of "Aboriginal people" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 1, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20people
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Native people: term increasingly seen as outdated and starting to lose currency. 1, fiche 3, Anglais, - Indigenous%20people
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peuple autochtone
1, fiche 3, Français, peuple%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- premier peuple 1, fiche 3, Français, premier%20peuple
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


