TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDIRECT SUBMISSION [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.04.15 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

submission in which a user agent conveys a message or probe to a message transfer agent via a message store

OBS

indirect submission: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.04.15 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

dépôt dans lequel un agent d'utilisateur transporte vers un agent de transfert de messages un message ou un envoi-test par l'intermédiaire d'une mémoire de messages

OBS

dépôt indirect : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmittal step in which an originator's UA conveys a message or probe to an MTA via an MS.

DEF

A submission in which a user agent conveys a message or probe to a message transfer agent via a message store.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Étape de transmission au cours de laquelle un AU d'expéditeur envoie un message ou un essai vers un ATM par l'intermédiaire d'une MM.

DEF

Dépôt dans lequel un agent d'utilisateur envoie à un agent de transfert de messages un message ou un essai par l'intermédiaire d'une mémoire de messages.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :