TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDIVIDUAL SELECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Breeding
- Biotechnology
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- individual selection
1, fiche 1, Anglais, individual%20selection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mass selection 1, fiche 1, Anglais, mass%20selection
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A selective breeding programme for quantitative phenotypes where selection is based on individual merit. 2, fiche 1, Anglais, - individual%20selection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An individual whose phenotypic value is equal to or exceeds the cut-off value is saved, while those whose phenotypic value falls below the cut-off value are culled. Family relationships are ignored. 2, fiche 1, Anglais, - individual%20selection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Amélioration génétique des animaux
- Biotechnologie
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sélection individuelle
1, fiche 1, Français, s%C3%A9lection%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sélection massale 2, fiche 1, Français, s%C3%A9lection%20massale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programme d'élevage sélectif concernant des phénotypes quantitatifs, où la sélection est fondée sur les qualités individuelles. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9lection%20individuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On garde les individus dont la valeur phénotypique est supérieure ou égale à la valeur limite et l'on réforme les autres. On ne tient aucun compte des relations familiales. 3, fiche 1, Français, - s%C3%A9lection%20individuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- individual selection 1, fiche 2, Anglais, individual%20selection
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sélection individuelle
1, fiche 2, Français, s%C3%A9lection%20individuelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- selección individual
1, fiche 2, Espagnol, selecci%C3%B3n%20individual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


